Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = 177900
Suchergebnis:
11–20
von
29
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
substantive_fem
de
Fett (allg.); Salböl
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Geflügel (koll.)
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Weihrauch
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wachs
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
süß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
trocken
Adj.sgm
ADJ:m.sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Zyperngras (?)
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Hämatit, (roter) Ocker
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
15,13
substantive_fem
de
schwarze Augenschminke (Bleiglanz)
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
de
Geflügelfett(?): 1, Weihrauch, [Wa]chs: 1, süßes Myrrhenharz: 1, trockenes Myrrhenharz: 1, gw-Gras: 1, Hämatit: 1, schwarze Augenschminke: 1.
Autor:innen:
Göttinger Medizinprojekt;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Melanie Glöckner,
Lutz Popko,
Lisa Augner,
Mareike Göhmann,
Eike Willenbockel,
Anja Roß,
Jan-Malte Ziegenbein,
Camilla Di Biase-Dyson,
Johannes Jüngling,
Sven Philippi,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 05.10.2017,
letzte Änderung: 14.10.2024)
substantive_masc
de
Fleisch
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Rind
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Milz
(unspecified)
N.m:sg
80,20
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
unterägyptisches Salz
(unspecified)
N.f:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Grütze (grob gemahlenes Getreide)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
[eine Getreidesorte]
(unspecified)
N.f:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Hämatit, (roter) Ocker
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Fett (vom Tier)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Steinbock
(unspecified)
N.m:sg
80,21
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Gehirn; Eingeweide
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Rind
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
de
Fleisch vom Rind: 1 (Dosis), Milz (vom Rind): 1 (Dosis), unterägyptisches Salz: 1 (Dosis), Grütze vom sw.t-Wildweizen: 1 (Dosis), Nubischer Hämatit: 1 (Dosis), Steinbockfett: 1 (Dosis), Innerei (?) vom Rind: 1 (Dosis).
Eb 645, vgl. H 114
80,19
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann,
Peter Dils,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 29.05.2017,
letzte Änderung: 14.10.2024)
substantive_masc
de
Zwiebel; Knoblauch
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
[Pflanze]
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
unterägyptisches Salz
(unspecified)
N.f:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
Honig
(unspecified)
N.f:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Steinbockfett
(unspecified)
N.m:sg
82,19
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive
de
[Stoff für Salben]
(unspecified)
N:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Fleisch
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Rind
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Hämatit, (roter) Ocker
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
Johannisbrotfrucht
(unspecified)
N.f:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
de
Zwiebeln/Knoblauch: 1 (Dosis), Flaschenkürbis: 1 (Dosis), unterägyptisches Salz: 1 (Dosis), Honig: 1 (Dosis), Steinbockfett: 1 (Dosis), sskꜣ-Droge: 1 (Dosis), Fleisch vom Rind: 1 (Dosis), Nubischer Hämatit: 1 (Dosis), Johannisbrot: 1 (Dosis).
Eb 660 = H 117+118, vgl. Bln 50
82,18
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann,
Peter Dils,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 29.05.2017,
letzte Änderung: 14.10.2024)
substantive_masc
de
Schote
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
Langbohne
(unspecified)
N.f:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
[Pflanze oder Frucht (offizinell)]
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Feuerstein (für Messer)
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
schwarz
Adj.sgm
ADJ:m.sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
83,21
substantive_masc
de
[offizinell Verwendetes]
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
Johannisbrotfrucht
(unspecified)
N.f:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Weihrauch
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
[Baum]
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive
de
Harz; Gummi
(unspecified)
N:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
[ein mineralischer Stoff (roter Ocker ?)]
(unspecified)
N.f:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Hämatit, (roter) Ocker
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
unterägyptisches Salz
(unspecified)
N.f:sg
83,22
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
Honig
(unspecified)
N.f:sg
de
psḏ-Schoten: 1 (Dosis), Langbohnen: 1 (Dosis), šps-Pflanzen (oder: Ostafrikanischer Kampfer (?)): 1 (Dosis), schwarzer Feuerstein: 1 (Dosis), „Teich-Zungen“-Droge: 1 (Dosis), Johannisbrot: 1 (Dosis), Weihrauch: 1 (Dosis), „Stechholz“: 1 (Dosis), Gummiharz: 1 (Dosis), Roter Ocker: 1 (Dosis), Nubischer Hämatit: 1 (Dosis), unterägyptisches Salz: 1 (Dosis), Honig: ∅.
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann,
Peter Dils,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 29.05.2017,
letzte Änderung: 14.10.2024)
substantive_masc
de
Schote
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
Langbohne
(unspecified)
N.f:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive
de
[Baum (mit wohlriechender Rinde, Kampfer?), seine Teile und Produkte]
(unspecified)
N:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Feuerstein (für Messer)
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
schwarz
Adj.sgm
ADJ:m.sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
83,21
substantive_masc
de
[offizinell Verwendetes]
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
Johannisbrotfrucht
(unspecified)
N.f:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Weihrauch
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
[Baum]
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive
de
Harz; Gummi
(unspecified)
N:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
[ein mineralischer Stoff (roter Ocker ?)]
(unspecified)
N.f:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Hämatit, (roter) Ocker
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
unterägyptisches Salz
(unspecified)
N.f:sg
83,22
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
Honig
(unspecified)
N.f:sg
de
psḏ-Schoten: 1 (Dosis), Langbohnen: 1 (Dosis), šps-Pflanzen (oder: Ostafrikanischer Kampfer (?)): 1 (Dosis), schwarzer Feuerstein: 1 (Dosis), „Teich-Zungen“-Droge: 1 (Dosis), Johannisbrot: 1 (Dosis), Weihrauch: 1 (Dosis), „Stechholz“: 1 (Dosis), Gummiharz: 1 (Dosis), Roter Ocker: 1 (Dosis), Nubischer Hämatit: 1 (Dosis), unterägyptisches Salz: 1 (Dosis), Honig: ∅.
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann,
Peter Dils,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 29.05.2017,
letzte Änderung: 14.10.2024)
substantive_masc
de
Hämatit, (roter) Ocker
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
place_name
de
Elephantine
(unspecified)
TOPN
verb_2-lit
de
mahlen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
substantive_masc
de
[pflanzlicher Teil (v. Körnern)]
(unspecified)
N.m:sg
39,11
substantive_fem
de
Johannisbrotfrucht
(unspecified)
N.f:sg
de
Nubischer Hämatit von Elephantine: ∅, zermahlen, Leinsamen (?): ∅, Johannisbrot: ∅.
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Florence Langermann,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
substantive_fem
de
[ein kleines Tier]
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Fliege
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
[ein Tier (Käfer oder Wurm)]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
74,15
substantive_masc
de
Erde; Erdreich (stofflich)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Mehl
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Hämatit, (roter) Ocker
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
place_name
de
Elephantine
(unspecified)
TOPN
de
ꜥpnn.t-Tiere: 7, Fliegen: 7, „Durchwühler-der-Erde“-Tiere (?): 7, Pulver aus Nubischem Hämatit von Elephantine: ∅.
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann,
Peter Dils,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 09.02.2017,
letzte Änderung: 14.10.2024)
substantive_fem
de
[ein kleines Tier]
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Fliege
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
[ein Tier (Käfer oder Wurm)]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
74,15
substantive_masc
de
Erde; Erdreich (stofflich)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Pulver
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Hämatit, (roter) Ocker
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
place_name
de
Elephantine
(unspecified)
TOPN
de
ꜥpnn.t-Tiere: 7, Fliegen: 7, „Durchwühler-der-Erde“-Tiere (?): 7, Pulver aus Nubischem Hämatit von Elephantine: ∅.
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann,
Peter Dils,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 09.02.2017,
letzte Änderung: 14.10.2024)
substantive_masc
de
Blätter (der Bäume)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Dornakazie (Nilakazie)
(unspecified)
N.f:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Korn (des Getreides)
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive
de
Ocker
(unspecified)
N:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Orientalische Kresse (?)
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
Langbohne
(unspecified)
N.f:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
86,3
substantive_masc
de
Hämatit, (roter) Ocker
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Mehl
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Alabaster
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
Honig
(unspecified)
N.f:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
de
Blätter der Dornakazie: 1 (Dosis), ꜥmꜥꜥ-Körner (der Gerste / des Emmers): 1 (Dosis), Ocker: 1 (Dosis), smt-Droge: 1 (Dosis), Langbohnen: 1 (Dosis), Nubischer Hämatit: 1 (Dosis), Pulver von Kalzitalabaster: 1 (Dosis), Honig: 1 (Dosis).
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 07.07.2017,
letzte Änderung: 14.10.2024)
substantive_masc
de
Blätter (der Bäume)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Dornakazie (Nilakazie)
(unspecified)
N.f:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Korn (des Getreides)
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive
de
Ocker
(unspecified)
N:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Orientalische Kresse (?)
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
Langbohne
(unspecified)
N.f:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
86,3
substantive_masc
de
Hämatit, (roter) Ocker
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Pulver
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Alabaster
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
Honig
(unspecified)
N.f:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
de
Blätter der Dornakazie: 1 (Dosis), ꜥmꜥꜥ-Körner (der Gerste / des Emmers): 1 (Dosis), Ocker: 1 (Dosis), smt-Droge: 1 (Dosis), Langbohnen: 1 (Dosis), Nubischer Hämatit: 1 (Dosis), Pulver von Kalzitalabaster: 1 (Dosis), Honig: 1 (Dosis).
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 07.07.2017,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.