Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 43760
Suchergebnis :
11 - 20
von
210
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
(
Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes :
>> #1 << ,
#2 )
Token ID kopieren
verb_irr
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
⸢_⸣[__].PL
(unspecified)
—
Token ID kopieren
⸢___⸣
(unspecified)
—
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
de
Werde gegeben hin zu/durch(???) [---], denn was diese meine Körperseite (oder: Schulter) angeht: das ist (die Göttin) Uto!
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von:
Kay Christine Klinger
(Textdatensatz erstellt : 13.03.2020 ,
letzte Änderung : 26.09.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 10 im Ko(n)text
(
Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes :
#1 ,
>> #2 << )
Token ID kopieren
verb_irr
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
⸢_⸣[__].PL
(unspecified)
—
Token ID kopieren
⸢___⸣
(unspecified)
—
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
de
Werde gegeben hin zu/durch(???) [---], denn was diese meine Körperseite (oder: Schulter) angeht: das ist (die Göttin) Uto!
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von:
Kay Christine Klinger
(Textdatensatz erstellt : 13.03.2020 ,
letzte Änderung : 26.09.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 10 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_irr
SC.act.ngem.3sg
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
"Möge man die Wadjet (Uräusschlange als Göttin) an deinen Scheitel geben!"
Autor:innen :
Frank Feder ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Antonie Loeschner , Simon D. Schweitzer , Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 20.04.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 308 im Ko(n)text
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Token ID kopieren
A, x+12
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
de
Mein ist Uto, die Herrin von [Dep].
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von:
Kay Christine Klinger
(Textdatensatz erstellt : 17.06.2020 ,
letzte Änderung : 27.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 9 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_irr
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
3Q zerstört
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
de
Es kommt (?) [---] Uto in/mit/als Fayence.
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von:
Kay Christine Klinger
(Textdatensatz erstellt : 17.06.2020 ,
letzte Änderung : 27.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 58 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_4-lit
Inf
V\inf
Token ID kopieren
verb_2-lit
PsP.3plm
V\res-3pl.m
Token ID kopieren
3Q mit Zeichenresten
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Token ID kopieren
substantive
Noun.sg.stpr.3sgf
N:sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
Token ID kopieren
1,5Q mit nicht identifizierbaren Resten
Token ID kopieren
col. 34
Token ID kopieren
verb_irr
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
[..] die im Diebstahl wegnahmen, sind gefallen [...] für sie (?) ihre Machtbilder mehr (?) als die Abbilder (?) der Wadjet (?) ... (?) [...] der gegeben hat den Rest des Erntekorns
Autor:innen :
Marc Brose ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Charlotte Dietrich , Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.11.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 72 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_irr
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
Token ID kopieren
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
adverb
(unspecified)
ADV
en
May Wadjet give every life, stability and power to your nose, o perfect god, King of Upper and Lower Egypt 𓍹Kheperkare𓍺, beloved of Montu, Lord of Thebes, son of Re 𓍹Sesostris𓍺, 〈who lives〉 like Re forever.
Autor:innen :
Renata Landgrafova & Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Johannes Jüngling
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.11.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 4 im Ko(n)text
(
Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes :
>> #1 << ,
#2 )
Token ID kopieren
adverb
(unspecified)
ADV
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb_irr
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
verb_2-lit
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
Token ID kopieren
verb_irr
SC.act.spec.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
epith_king
Noun.sg.stc
N:sg:stc
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
en
Then, after he had united this land, Re gave him the entire (?) rulership of Horus, (as one) whom Wadjet placed as Horus-who-avenges-his-father.
Autor:innen :
Renata Landgrafova & Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Johannes Jüngling
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 19.12.2022 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 5 im Ko(n)text
(
Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes :
#1 ,
>> #2 << )
Token ID kopieren
adverb
(unspecified)
ADV
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb_irr
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
verb_irr
SC.act.spec.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
epith_king
Noun.sg.stc
N:sg:stc
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
en
Then, after he had united this land, Re gave him the entire (?) rulership of Horus, (as one) whom Wadjet placed as Horus-who-avenges-his-father.
Autor:innen :
Renata Landgrafova & Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Johannes Jüngling
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 19.12.2022 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 5 im Ko(n)text
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
de
Wahrlich, ich habe die Feste der Uto verkündet.
Autor:innen :
Katharina Stegbauer ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Lutz Popko , Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 27.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 5 im Ko(n)text
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.