Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 500908
Suchergebnis: 11 - 20 von 32 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Herr der Unterwelt

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Der große Gott, der Herr der Duat.

Autor:innen: Jakob Schneider; unter Mitarbeit von: Emilia Mammola, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 14.11.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)


    substantive_masc
    de Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Herr der Unterwelt

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de geheim

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Versorgter beim großen Gott, dem Herrn der geheimen Unterwelt.

Autor:innen: Jakob Schneider; unter Mitarbeit von: Emilia Mammola, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 18.10.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)


    substantive_masc
    de Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Herr der Unterwelt

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Versorgter beim großen Gott, dem Herrn der Duat.

Autor:innen: Jakob Schneider; unter Mitarbeit von: Emilia Mammola, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 17.10.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)


    substantive_masc
    de Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Herr der Unterwelt

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Versorgter beim großen Gott, dem Herrn der Unterwelt.

Autor:innen: Jakob Schneider; unter Mitarbeit von: Emilia Mammola, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 18.10.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)


    substantive_masc
    de Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Herr der Unterwelt

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de geheim

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Versorgter beim großen Gott, dem Herrn der geheimen Unterwelt.

Autor:innen: Jakob Schneider; unter Mitarbeit von: Emilia Mammola, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 18.10.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)

11.5.1b jw wdn n =sn jꜥb tp tꜣ 11.5.2b jn Wsjr NN 11.5.3b wsṯn jb ḥr nb.w-dꜣ.t



    11.5.1b
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de opfern

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl

    substantive_masc
    de [ein Napf]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de auf, an der Spitze von, bei [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Erde, Land

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    11.5.2b
     
     

     
     

    preposition
    de durch, seitens jmds.

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    title
    de [Totentitel]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    NN
     
     

     
     


    11.5.3b
     
     

     
     

    verb_4-lit
    de frei, ungehindert schreiten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Herz; Verstand; Charakter; Wunsch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de hinzu.., von..her, gegen [Richtg.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de GBez/EP

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

de Eine Schale ist ihnen auf Erden geopfert durch Osiris NN, der gegenüber den Herren der Unterwelt freimütig ("mit frei schreitendem Herzen") sein darf.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_irr
    de veranlassen (daß)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f

    verb_2-lit
    de eintreten in

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    11.13.2a
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    title
    de [Totentitel]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    NN
     
     

     
     

    verb_4-lit
    de frei, ungehindert schreiten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de wie

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de GBez/EP

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

de Sie (sic: Sg.) gewährt dem Osiris NN Herein- und Heraustreten und daß er gleich den Herren der Unterwelt frei umhergehen kann.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    substantive_masc
    de Schutz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Schutz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de wie

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de GBez/EP

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

de Sein Schutz ist dein Schutz, gleich den Herren der Unterwelt.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    substantive_masc
    de Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Herr der Unterwelt

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Versorgter beim großen Gott, dem Herrn der Duat.

Autor:innen: Jakob Schneider; unter Mitarbeit von: Emilia Mammola, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 22.10.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)


    substantive_masc
    de Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Herr der Unterwelt

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Versorgter beim großen Gott, dem Herrn der Duat.

Autor:innen: Jakob Schneider; unter Mitarbeit von: Emilia Mammola, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 21.10.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)