Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 850843
Suchergebnis: 11 - 20 von 151 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    Szenentitel
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [ein feminines Substantiv]

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de machen,tun,fertigen

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sumpfland

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Vogelteich

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Marschland

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de [Das Betrachten (aller-?) Arbeiten (o.ä.),] die gemacht werden in den Sümpfen, Vogelteichen und Marschen.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

2 Text unbekannter Länge zerstört [⸮_?]n.t rḏj nṯr wn{n} =f



    2
     
     

     
     


    Text unbekannter Länge zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [ein feminines Substantiv]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_irr
    de veranlassen (daß)

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_2-gem
    de sein, vorhanden sein, etw. werden

    SC.act.gem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [...] ... (und) der Gott veranlaßte, daß er ist [...]

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)





    1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [feminines Substantiv]

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Totenstiftung

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de ... der Totenstiftung.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

1 Zerstörung [⸮_?]p.t (j)r(.j-j)ḫ(.t)-(n-)nswt-pr-ꜥꜣ Zerstörung jri̯ n =f Zerstörung



    1
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [feminines Substantiv]

    (unspecified)
    N.f:sg

    title
    de Verwalter des Königsvermögens des Palastes

    (unspecified)
    TITL


    Zerstörung
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Zerstörung
     
     

     
     

de ... Verwalter des Königsvermögens des Palastes ... mache für ihn ...

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

8.2 Zerstörung [⸮_?]t =sn





    8.2
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [feminines Substantiv]

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de --Zerstörung--

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

3. Register v.u.: 1 Zerstörung [⸮_?]w.t



    3. Register v.u.: 1
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [feminines Substantiv]

    (unspecified)
    N.f:sg
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_irr
    de [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)]

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_fem
    de [feminines Substantiv]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Arm; Hand

    Noun.du.stpr.3sgf
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    undefined
    de [Substantiv oder Name]

    (unspecified)
    (undefined)

de ... hat ihm ihren Arm gereicht zusammen mit ihrer Mutter Ṯḥsb.t.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

zerstört P/A/N 34 zerstört [_]t.DU r p.t m bjk.DU jw [Ppy] [ḥr] ḏnḥ[.DU] =[sn(j)]



    zerstört
     
     

     
     


    P/A/N 34
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [feminines Substantiv]

    Noun.du.stabs
    N.f:du

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Falke

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Flügel

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. dual.3.c.]

    (unspecified)
    -3du

de Die beiden [...] zum Himmel als die beiden Falken - [Pepi ist auf ihren] Flügeln.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    zerstört
     
     

     
     


    P/A/S 72
     
     

     
     

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de tun

    Rel.form.ngem.sgf.2sgm
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de richtig sein; richtig machen; opfern; darbringen; führen; leiten

    (unclear)
    V(unclear)

    substantive_fem
    de [feminines Substantiv]

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de befindlich auf

    Adj.sgf.stpr.2sgm
    N-adjz:f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de [...] wie das, was du für den, der ... , was auf dir ist, tust.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

P/D post/W 100 zerstört sṯp sšmi̯ sw P/D post/W 101 zerstört [_].t



    P/D post/W 100
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de aufspringen

    (unclear)
    V(unclear)

    verb_4-inf
    de führen; leiten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    P/D post/W 101
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [feminines Substantiv]

    (unspecified)
    N.f:sg

de [...] (aufspringen), [...] wird ihn leiten [...] [Morgen/Abend]barke.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)