Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 163760
Suchergebnis: 201–210 von 1866 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    verb_3-inf
    de
    (sich) bücken

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
Es ist so, daß ein anderes Herz einlenken (?; oder (darunter) gebückt gehen) würde.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    adjective
    de
    anderer

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Spruch; das Sagen

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de
    abwehren; abweisen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Blut

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein anderer Spruch, um eine Blutung abzuwehren:
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

L2 (= alt L2) Spruch 2, gegen eine festgewordene Verfaulungs-Geschwulst

L2 (= alt L2) Spruch 2, gegen eine festgewordene Verfaulungs-Geschwulst k.t



    L2 (= alt L2)

    L2 (= alt L2)
     
     

     
     


    Spruch 2, gegen eine festgewordene Verfaulungs-Geschwulst

    Spruch 2, gegen eine festgewordene Verfaulungs-Geschwulst
     
     

     
     

    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Ein anderes (Rezept):
Autor:innen: Ines Köhler; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

L4 (= alt L4)

L4 (= alt L4) k.t šn.t n[.t] 2,5Q



    L4 (= alt L4)

    L4 (= alt L4)
     
     

     
     

    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de
    Spruch; Beschwörung

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg




    2,5Q
     
     

     
     
de
Eine andere Beschwörung der/von [...].
Autor:innen: Ines Köhler; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

L7 (= alt L7) Spruch 7, $tmy.t$-Krankheit

L7 (= alt L7) Spruch 7, $tmy.t$-Krankheit k.t



    L7 (= alt L7)

    L7 (= alt L7)
     
     

     
     


    Spruch 7, $tmy.t$-Krankheit

    Spruch 7, $tmy.t$-Krankheit
     
     

     
     

    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Ein anderes (Rezept):
Autor:innen: Ines Köhler; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

L8 (= alt L8) Spruch 8, $tmy.t$-Krankheit

L8 (= alt L8) Spruch 8, $tmy.t$-Krankheit k.t



    L8 (= alt L8)

    L8 (= alt L8)
     
     

     
     


    Spruch 8, $tmy.t$-Krankheit

    Spruch 8, $tmy.t$-Krankheit
     
     

     
     

    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Ein anderes (Heilmittel) / Eine andere (Beschwörung):
Autor:innen: Ines Köhler; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

L9 (= alt L9) Spruch 9, $tmy.t$-Krankheit

L9 (= alt L9) Spruch 9, $tmy.t$-Krankheit [k.t]



    L9 (= alt L9)

    L9 (= alt L9)
     
     

     
     


    Spruch 9, $tmy.t$-Krankheit

    Spruch 9, $tmy.t$-Krankheit
     
     

     
     

    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Ein anderes (Heilmittel) / Eine andere (Beschwörung):
Autor:innen: Ines Köhler; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

L10 (= alt L10) Spruch 10, $tmy.t$-Krankheit

L10 (= alt L10) Spruch 10, $tmy.t$-Krankheit k.t šn.t n.t tmy.t



    L10 (= alt L10)

    L10 (= alt L10)
     
     

     
     


    Spruch 10, $tmy.t$-Krankheit

    Spruch 10, $tmy.t$-Krankheit
     
     

     
     

    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de
    Spruch; Beschwörung

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de
    [eine Krankheit]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Eine andere Beschwörung der tmy.t-Krankheit:
Autor:innen: Ines Köhler; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

L12 (= alt L12) Spruch 12, $tntn$-Krankheit

L12 (= alt L12) Spruch 12, $tntn$-Krankheit ⸢k⸣.t n.t mw



    L12 (= alt L12)

    L12 (= alt L12)
     
     

     
     


    Spruch 12, $tntn$-Krankheit

    Spruch 12, $tntn$-Krankheit
     
     

     
     

    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Eine andere (Beschwörung) des Wassers.
Autor:innen: Ines Köhler; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

jz.t halbe Zeile zerstört 4.10 [__]ꜣ =j k.t (j)r =s


    substantive_fem
    de
    Truppe; Mannschaft

    (unspecified)
    N.f:sg




    halbe Zeile zerstört
     
     

     
     




    4.10
     
     

     
     

    verb
    de
    [Verb]

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    adjective
    de
    anderer

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de
    [Opposition]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Die Mannschaft (der Sonnenbarke?) [... ... ...] ich [...] anderes gegen sie/es (?).
Autor:innen: Ines Köhler; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)