Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 91190
Suchergebnis :
221–230
von
949
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unedited)
-2sg.m
Token ID kopieren
verb_3-lit
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Token ID kopieren
verb_3-lit
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
de
[pron. dem. fem.sg.+dual.]
(unedited)
dem.f.sg
Token ID kopieren
adjective
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Token ID kopieren
verb_4-inf
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Sei gegrüßt, (Du,) für den sich das Himmelsvolk reinigt, für den der Himmel an diesem großen Augenblick leitet, die Vorüberfahrt der "Ruder" an den Rebellen.
Autor:innen :
Burkhard Backes ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Sophie Diepold ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
verb
de
jmdn. begrüßen, jmdm. huldigen
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unedited)
-2sg.m
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
nisbe_adjective_preposition
de
vorn befindlich, befindlich vor
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive
de
großes Haus, Palast; Tempel
(unedited)
N(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
de
Dämmerung, Dunkel; Finsternis
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Sei gegrüßt, Herr des Lichts, Vorderer im Palast, Oberhaupt der Dämmerung!
Autor:innen :
Burkhard Backes ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Sophie Diepold ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
verb
de
jmdn. begrüßen, jmdm. huldigen
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unedited)
-2sg.m
Token ID kopieren
epith_god
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Sei gegrüßt, Großer Gott, Herr der Beiden Maat!
Autor:innen :
Burkhard Backes ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Sophie Diepold ,
Simon D. Schweitzer ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
verb
de
jmdn. begrüßen, jmdm. huldigen
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-2pl
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
de
diese, [pron. dem. masc. pl.]
(unedited)
dem.m.pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Seid gegrüßt, ihr Götter!
Autor:innen :
Burkhard Backes ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Sophie Diepold ,
Simon D. Schweitzer ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
verb
de
jmdn. begrüßen, jmdm. huldigen
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-2pl
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
de
dieser, [pron. dem. fem. sg.]
(unedited)
dem.f.sg
Token ID kopieren
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
relative_pronoun
(unedited)
REL(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-3pl
Token ID kopieren
verb_3-lit
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Token ID kopieren
verb_caus_2-lit
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-3pl
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Token ID kopieren
epith_god
de
"Der in seiner Sonnenscheibe ist" (v. Sonnengott)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"Seid gegrüßt, (ihr) in dieser Halle der Beiden Maat", sagt hiermit NN, gerechtfertigt, "in deren Leibern keine Lüge ist, die von Maat in Heliopolis leben, die von ihren Speisen essen in Gegenwart des Horus in seiner Sonnenscheibe!"
Autor:innen :
Burkhard Backes ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Sophie Diepold ,
Simon D. Schweitzer ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
du [pron. suff. 2. fem. sg.]
(unedited)
-2sg.f
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
de
[pron. dem. fem.sg.+dual.]
(unedited)
dem.f.sg
Token ID kopieren
nisbe_adjective_preposition
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
adjective
de
groß, viel, lang, alt, erhaben
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Sei gegrüßt, du im Nordhimmel gelegener Bezirk im Großen See!
Autor:innen :
Burkhard Backes ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Simon D. Schweitzer ,
Sophie Diepold ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
verb
de
jmdn. begrüßen, jmdm. huldigen
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unedited)
-2sg.m
Token ID kopieren
epith_god
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Token ID kopieren
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Token ID kopieren
epith_god
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
de
Sei gegrüßt, Chontamenti, Wennefer, Herr des "Abgeschirmten Landes"!
Autor:innen :
Burkhard Backes ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Simon D. Schweitzer ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
verb
de
jmdn. begrüßen, jmdm. huldigen
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unedited)
-2sg.m
Token ID kopieren
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
adjective
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
de
Atef-Krone (Krone der Götter)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
verb_irr
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Token ID kopieren
verb_3-lit
de
schaffen, erzeugen, ersinnen
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
adjective
de
groß, viel, lang, alt, erhaben
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive
(unedited)
N(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
artifact_name
(unedited)
PROPN(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Token ID kopieren
adjective
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Token ID kopieren
adjective
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
place_name
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
adjective
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
adjective
de
groß, viel, lang, alt, erhaben
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
place_name
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
Token ID kopieren
verb_irr
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Token ID kopieren
verb_3-lit
de
zusammenfügen, vereinigen
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
Token ID kopieren
substantive_masc
de
als Bez. göttlicher Wesen
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
verb_irr
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
Token ID kopieren
preposition
de
durch (ein Land), überall in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
adjective
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Token ID kopieren
verb_3-lit
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
de
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-3pl
Token ID kopieren
substantive_masc
de
König, Herrscher, Patron, Herr
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
adjective
de
groß, viel, lang, alt, erhaben
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive
(unedited)
N(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
verb_caus_2-lit
de
verklären, herrlich machen
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
place_name
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
Token ID kopieren
verb_3-inf
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Token ID kopieren
1Q, viell. noch Det.
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich über/auf, oberer
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
Token ID kopieren
verb_3-inf
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
Token ID kopieren
substantive_masc
de
[Teil des Vorderschenkels]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
place_name
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
Token ID kopieren
verb_3-inf
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
place_name
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
de
Sei gegrüßt, Osiris, Sohn der Nut, Herr des Hörnerpaares mit hoher Atef-Krone, dem die Ureret-Krone gegeben ist, Herrscher in [Gegenwart] der Neunheit, dessen Ansehen Atum in den Herzen von Mensch(en), Göttern und "Verklärten" geschaffen hat, großgestaltig am Uag-Fest, Herr der Furcht in den [beiden] großen [Stätten], von großem Schrecken in Rasetjau, Herr schönen Gedenkens 〈im(?)〉 Palast, großgekrönter in Abydos, dem in [Gegenwart] der Neunheit Rechtfertigung verliehen ist, dessen Schrecken die Machtwesen versammelt hat, der die Furcht vor sich in jedes Land verteilt hat, für den die "Großen" sie auf ihren Matten erheben, Regent der Jenseits-Götter, Großmächtiger des Himmels, Herrscher der Lebenden, König der "Dortigen" (=Toten), den Tausende in Cheraha "verklären" und über den das Sonnenvolk 〈in Heliopolis(?)〉 jubelt, Herr erlesener Fleischstücke in den "oberen Häusern", dem Vorderschenkel in Memphis und Abendopfer in Letopolis bereitet sind!
Autor:innen :
Burkhard Backes ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Simon D. Schweitzer ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unedited)
-2pl
Token ID kopieren
epith_god
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Token ID kopieren
verb_3-lit
de
gründen, einrichten, Ordnung (wieder-)herstellen
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Seid gegrüßt, Herren der Ewigkeit, Begründer der Unendlichkeit!
Autor:innen :
Burkhard Backes ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Sophie Diepold ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unedited)
-2sg.m
Token ID kopieren
nisbe_adjective_preposition
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
de
Kapelle, Schrein, Götterwohnung
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
Token ID kopieren
verb_3-lit
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
verb_3-lit
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
verb_2-lit
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
verb_3-inf
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
de
betreffs, bezüglich, gemäß
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
verb_3-inf
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
Token ID kopieren
verb_irr
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
de
hin zu, von her [Richtung]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Token ID kopieren
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Token ID kopieren
nisbe_adjective_preposition
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
Token ID kopieren
verb_caus_2-lit
(unedited)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
Token ID kopieren
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Sei gegrüßt, "Der inmitten seines Schreins", mit aufgehendem Aufgang und erglänzendem Glanz, der spricht, so daß Millionen seinem Wunsch gemäß jubeln, der das Gesicht dem Sonnenvolk zuwendet, Chepri inmitten seiner Barke, da er den Apophis niederwirft.
Autor:innen :
Burkhard Backes ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Sophie Diepold ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.