Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 141250
Suchergebnis: 251–260 von 306 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)


    Opet 80
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    glänzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    linkes Auge

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_caus_2-lit
    de
    erleuchten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    unterer Himmel (Gegenhimmel)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    vertreiben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Bewölkung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Finsternis

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
fr
T'étant levé en tant qu'oeil gauche, tu as illuminé le ciel de sorte que tu as chassé les nuages et l'obscurité.
Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_caus_2-lit
    de
    leuchten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    empfangen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Kleid (bes. des Horus)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m
fr
Ton visage brille lorsque tu reçois tes deux vêtements.
Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_3-lit
    de
    gründen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Saatkorn

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de
    nützlich

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive
    de
    Gewölbe (des Himmels)

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    undefined
    de
    [Wort]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Licht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_caus_2-lit
    de
    erleuchten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Neith

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    place_name
    de
    Esna

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
de
die das Land mit einem trefflichen Samen bevölkert, der Himmel ... in ihr, ihr Sohn ist das Licht beim Erhellen der beiden Länder. Neith, die Große, die Herrin von [Esna].
Autor:innen: Daniel von Recklinghausen; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 14.08.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)



    Opet 114
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Überaus großer und prächtiger Stier

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    place_name
    de
    Medamud (bei Theben)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Nacht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_caus_3-lit
    de
    entstehen lassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Licht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_caus_2-lit
    de
    erleuchten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    adjective
    de
    alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de
    mittels

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Strahl

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sonnenscheibe

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
fr
Paroles dites par Pa-ka-âa-wr, le noble, qui réside à Medamoud, le maître de la nuit, celui qui fait advenir la lumière, celui qui éclaire les deux terres entières au moyen de l'éclat de son disque.
Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    drei Textzeilen

    drei Textzeilen
     
     

     
     




    DEB 17,1
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    existieren

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de
    [Partikel]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    adjective
    de
    nützlich

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    place_name
    de
    Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    verb_caus_2-gem
    de
    froh machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Bewohner

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)




    DEB 17,2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Dunkelheit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_caus_2-lit
    de
    leuchten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Horizont

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    verhüllen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    leuchten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m




    DEB 17,3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Stern

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f

    title
    de
    Schreiber des Königs

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    adjective
    de
    gut

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    adjective
    de
    richtig

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    lieben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    gods_name
    de
    Amenhotep (vergöttlichter Sohn der Hapu)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
fr
C'est le dieu, utile dans le ciel d'Egypte, réjouissant ceux qui sont en elle dans la nuit, pour qui son horizon s'éclaire en cachette (?) et pour qui ses étoiles brillent, le scribe royal parfait et véritable, son aimé, Amenhotep, justifié.
Autor:innen: René Preys; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    Opet 47.4
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Wadjet (Schlange von U.Äg.)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    org_name
    de
    Per-wer (o.ä. Reichsheiligtum in Elkab )

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    org_name
    de
    Per-nezer (u.äg. Reichsheiligtum)

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Uräusschlange ("Die oben ist")

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Atum

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_caus_2-lit
    de
    erleuchten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    überziehen, überdecken

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Arm

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f

    adverb
    de
    außerhalb

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    epith_god
    de
    Vater der Götter (Amun u.a. Götter)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
fr
Ouadjit, maîtresse du Per-our, dame du Per-neser, l'uraeus d'Atoum, qui illumine les deux terres, elle recouvre de ses deux bras le père des dieux.
Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_caus_2-lit
    de
    leuchten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    3
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Chepri (Sonnengott am Morgen)

    (unspecified)
    DIVN
de
Geh doch auf, 〈Re〉;
mögest du erhellen, Chepre!
Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 20.05.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)


    substantive_masc
    de
    Ort

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unedited)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c.]

    (unedited)
    dem.pl

    preposition
    de
    ganz, insgesamt

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Stelle

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    verb_caus_2-lit
    de
    erleuchten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Tempel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    Sitz

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    Opet 125.4
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    Duat

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    umhüllen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Mumie

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    größeres Haus

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de
    erster

    (unedited)
    N-adjz(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    umhüllen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    (etwas) beginnen, (etwas) anfangen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Sache

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de
    jeder

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de
    [temporal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Anbeginn

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Ort

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    Opet 125.5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Überschwemmung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Palast

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Urgott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
fr
C'est le lieu de celui qui a tout fait, l'endroit d'illuminer les temples, le ciel pour ton ba, le siège pour ta majesté, la Douat étant enveloppée avec ta momie, ton premier château d'envelopper ...?... dans lequel toutes choses commencèrent au commencement, le lieu de faire le ciel, la terre, l'inondation, le palais du primordial.
Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    Opet 81
     
     

     
     

    epith_god
    de
    König von Ober- und Unterägypten

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de
    Wenennefer, der Triumphierende (Osiris)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    3Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    König von Unterägypten

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    7Q
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    ausgezeichnet sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    mehr als

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    epith_god
    de
    der einzige Gott

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Zweiter

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Starker

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Mächtiger

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    der Erbe

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    vorzüglich

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Elektrum

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    lapislazuli-artig

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Kopf

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_caus_2-lit
    de
    erleuchten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    preposition
    de
    mittels

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de
    Strahlen

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb_4-inf
    de
    verjüngen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu (temp.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Monatsanfang; Neumondstag (2. Tag des Mondmonats)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    epith_king
    de
    der vollkommene Herrscher

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    lieben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Anblick

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich vor

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    artifact_name
    de
    Opettempel

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)
fr
Le roi de Haute et de Basse Egypte, Osiris Onnophris, juste-de-voix, [... ... ...], roi de Basse Egypte [... ... ... ...], plus distingué que les dieux, [dieu] unique, sans son égal, vaillant, puissant, l'héritier excellent en électrum, dont la tête a la couleur du lapis-lazuli, dieu dans le ciel, qui illumine les deux terres au moyen de ses rayons, étant rajeuni au début du mois, bon souverain, que les dieux aiment voir, grand dieu, qui est à la tête du temple d'Opet.
Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_3-lit
    de
    herauskommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Ei

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    artifact_name
    de
    [Luxortempel]

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)

    preposition
    de
    unter (lokal)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    [ein heiliger Baum]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    1Q
     
     

     
     


    Opet 17.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Haus

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    erzeugen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Mund

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    2,5Q
     
     

     
     


    [___].t.PL
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    entstehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_caus_2-lit
    de
    leuchten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de
    Theben

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    1,5Q
     
     

     
     
fr
L'oeuf apparut à Ipet-re[set] sous l'arbre kebeset [...] la maison de l'engendrement, étant sorti 〈de〉 la bouche (?) [... ... ...] étant advenu, celle qui brille dans Thèbes [...].
Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)