Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = d2797
Suchergebnis:
281 - 281
von
281
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
personal_pronoun
de
ich (Schreibung für ı͗nk)
(unspecified)
1sg
demonstrative_pronoun
de
dieser (= pꜣj)
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
de
Bild, Abbild, (männliche) Figur
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ertrunkener; Heiliger, Seliger (= ḥs)
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
de
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
de
bezeugen
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
(mit vorangehendem n) schriftlich, urkundlich
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
de
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
de
ruhen
(unspecified)
V
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Bord (eines Schiffes)
(unspecified)
N.f:sg
adverb
de
hier
(unspecified)
ADV
preposition
(unspecified)
PREP
XV,13
particle
de
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Opfertisch (vgl. auch ḥtp masc.)
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
groß
(unspecified)
ADJ
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
place_name
de
Abydos
(unspecified)
TOPN
•
relative_pronoun
de
[Relativform des Perfekts, kopt. nta-]
(unspecified)
REL:m.sg
verb
de
bezeugen
(unspecified)
V
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Blut
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
preposition
de
für
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Name
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Isis
(unspecified)
DIVN
particle
de
als
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
verb
de
[Schreibung für dj.t im stat. pron., kopt. taa=) geben, setzen, stellen, legen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
prepositional_adverb
de
hinab, herunter
(unspecified)
PREP\advz
preposition
de
in hinein
(unspecified)
PREP
XV,14
demonstrative_pronoun
de
dieser (= pꜣj)
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
de
Becher
(unspecified)
N.m:sg
de "Ich bin dieses Bild eines Seligen/Ertrunkenen, der schriftlich Zeugnis ablegt und der hier an Bord ruht unter (oder: versehen mit) dem großen Opfertisch von Abydos, für dessen Namen als 'Isis' das Blut des Osiris Zeugnis abgelegt hat, als es in diese Schale gegossen (wörtl. hinuntergegeben) wurde."
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.