Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Such-Parameter:
= 10090
Suchergebnis:
2891 - 2900
von
10582
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
rḏi̯
m
jwf
=s
(vacat: Rest der Zeile leergelassen)
verb_irr
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
Werde in ihr „Fleisch“ (d.h. ihre Vulva) gegeben.
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 27.07.2017,
letzte Änderung: 23.10.2023)
Eb 784
Eb 784
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_2-lit
Inf
V\inf
verb_irr
Neg.compl.unmarked
V\advz
verb_2-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
Heilmittel zum Verhindern, dass eine Frau an ihrem Harn leidet:
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 27.07.2017,
letzte Änderung: 23.10.2023)
verb_4-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Werde veranlasst, dass sich die Frau über 4 Tage hinweg darauf setzt.
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 27.07.2017,
letzte Änderung: 23.10.2023)
verb_2-gem
SC.ḫr.act.gem.2sgm
V\tam.act-oblv:stpr
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Du erkennst folglich, (dass) ihr Geruch wie der Gestank von Fischen (ist).
Eb 788, vgl. Eb 796
93,17
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 27.07.2017,
letzte Änderung: 23.10.2023)
Eb 789
Eb 789
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_irr
Inf.t
V\inf
verb_3-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
Heilmittel zum Veranlassen, dass die Gebärmutter/Plazenta einer Frau an ihren Platz hinabsteigt:
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 27.07.2017,
letzte Änderung: 23.10.2023)
verb_4-inf
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
Du veranlasst folglich, dass sie sich darauf setzt.
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 27.07.2017,
letzte Änderung: 23.10.2023)
verb_irr
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
Werde ihr zu trinken gegeben (wörtl.: werde veranlasst, dass sie es trinkt).
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 27.07.2017,
letzte Änderung: 23.10.2023)
verb_irr
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
Werde in ihren Bauchnabel gegeben.
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 27.07.2017,
letzte Änderung: 23.10.2023)
verb_3-lit
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
Die Frau werde damit beräuchert.
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 27.07.2017,
letzte Änderung: 23.10.2023)
verb_irr
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
verb_2-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
davon; dessen (Possesivadj., meist invariabel)
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
Werde veranlasst, dass der Rauch davon in das Innere ihres „Fleisches“ (d.h. ihrer Vulva) eindringt.
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 27.07.2017,
letzte Änderung: 23.10.2023)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.