Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 47450
Suchergebnis: 21 - 30 von 72 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    verb_3-lit
    de gerade (machen), strecken

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Arm, Hand

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herr, Besitzer von etw.

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Uräusschlange

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich habe meinen Arm gerade gehalten als Herr der Ureret-Krone.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.01.2022)


    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg




    3Q
     
     

     
     




    4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Vater

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de bringen, holen

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Vater

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de bringen, holen

    (unedited)
    V

    substantive_fem
    de [Uräusschlange]

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Wort, Rede

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich [---] sein Vater, der durch seine Stimme seinen Vater geholt hat und die "Große" geholt hat.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 11.02.2022)


    substantive_fem
    de Die Große (Uräusschlange)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de Platz nehmen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Stelle

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Scheitel

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Gestalt des Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de gefestigt sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Standort

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Die Große (= Uräusschlange), sie nahm Platz an ihrer Stelle an seinem Scheitel, das Abzeichen des Re war fest an seiner Position.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 29.03.2019, letzte Änderung: 22.02.2023)


    substantive_masc
    de das Hintere (auch Körperteil), Schwanz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [Uräusschlange]

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Sein Hinterteil sind die Beiden Uräen.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.02.2022)


    verb_3-inf
    de gib!, gebt!

    (unedited)
    V

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de Inhalt

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Großer, Fürst

    (unedited)
    N.m

    substantive_fem
    de [Uräusschlange]

    (unedited)
    N.f




    6
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Gib mir das darin Befindliche, Großer der beiden "Großen" (Kronen/Uräen)!

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 03.03.2022)


    verb_3-inf
    de gib!, gebt!

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Inhalt

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Großer, Fürst

    (unspecified)
    N.m:sg




    488
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Uräusschlange]

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Gib mir, was darin ist, Großer der Beiden Großen!

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.01.2023)


    verb_caus_3-lit
    de stark machen, reich machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de [Uräusschlange]

    (unspecified)
    N.f:sg




    810
     
     

     
     

    preposition
    de in, am [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Zeitpunkt, Augenblick

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich habe die Uräusschlange ("Große") mit ihrer Kraft gestärkt.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.04.2020)


    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    verb_3-lit
    de kleiden, gekleidet werden

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Großer, Fürst

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [Uräusschlange]

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich bin der Verhüllte, der Große durch die Uräusschlange.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.04.2020)


    substantive_masc
    de Großer, Fürst

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de [Uräusschlange]

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb
    de [Imperativ des Neg.verbs 'jmj']

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de stoßen, werfen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Großer der beiden "Großen" (Kronen/Uräen), tu mir nichts an!

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 06.04.2020)


    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    SC.act.gem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Feuer; Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de Die Große (Uräusschlange)

    (unspecified)
    N.f:sg

de Hast du die Flamme der Großen (Uräusgöttin) gesehen?

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.10.2023)