Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 856136
Suchergebnis: 21–30 von 52 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    title
    de
    Gefolgsmann

    (unspecified)
    TITL




    3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    folgen, geleiten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Herr, Besitzer von etw.

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Diener

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de
    Harem, Frauenhaus des Königs

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    title
    de
    Prinzessin, (Hof-)Rangtitel MR

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    [Titel der Königin]; Die Gnadenreiche

    (unspecified)
    TITL




    4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Königsgemahlin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    kings_name
    de
    KN/m

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de
    Die die Stätten vereinigt (Kurzname des Pyramidentempels Sesostris' I.)

    (unspecified)
    PROPN

    substantive_masc
    de
    [Titel]; Königstochter

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    kings_name
    de
    Amenemhet

    (unspecified)
    ROYLN




    5
     
     

     
     

    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    org_name
    de
    ON

    (unspecified)
    PROPN

    person_name
    de
    KN/f

    (unspecified)
    PERSN

    title
    de
    Ehrwürdige

    (unspecified)
    TITL
de
"Ich war ein Gefolgsmann, der seinem Herrn folgte, ein Diener des königlichen Harims bei der Prinzessin, der Gnadenreichen, der Königsgemahlin des Sesostris in Chnemet-sut, der Königstochter des Amenemhet in Qa-nefru, Nefru der Ehrwürdigen."
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

3 1,6 [šms.w] ⸢Zꜣ-nh.t⸣ [ḏd] =f 〈•〉



    3
     
     

     
     


    1,6
     
     

     
     

    title
    de
    Gefolgsmann

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Za-nehet (Sinuhe)

    (unspecified)
    PERSN

    verb_2-lit
    de
    sagen, mitteilen, nennen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    〈•〉
     
     

     
     
de
[Der Gefolgsmann Sinuhe], er [sagt (erzählt)]:
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.07.2024)





    2
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    title
    de
    Gefolgsmann

    (unspecified)
    TITL

    verb_3-lit
    de
    folgen, geleiten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Herr, Besitzer von etw.

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Diener

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Harem, Frauenhaus des Königs

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    title
    de
    Pinzessin, (Hof-)Rangtitel MR

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    [Titel der Königin]; Die Gnadenreiche

    (unspecified)
    TITL


    Koch 3

    Koch 3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Königsgemahlin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    kings_name
    de
    KN/m

    (unspecified)
    ROYLN




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     




    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Königssohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    kings_name
    de
    Amenemhet

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    org_name
    de
    Hoch ist die Vollkommenheit (Pyramidentempel Amenemhets I.)

    (unspecified)
    PROPN


    Koch 4

    Koch 4
     
     

     
     

    title
    de
    Ehrwürdige

    (unspecified)
    TITL
de
"[Ich war] ein Gefolgsmann, der seinem Herrn folgte, ein Diener des königlichen Harims bei der Prinzessin, der Gnadenreichen, der Königsgemahlin des ⸢Sesostris⸣ . . ., [ein Königssohn? des] ⸢Amenemhet⸣ in Qa-nefr-nefru, der Ehrwürdigen."
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    title
    de
    Gefolgsmann

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    verb_2-lit
    de
    sagen, mitteilen, nennen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     
de
Der Gefolgsmann Sinuhe, er sagt (erzählt):
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    title
    de
    Gefolgsmann

    (unspecified)
    TITL




    1.3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    folgen, geleiten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    [•]
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Diener

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de
    Harem, Frauenhaus des Königs

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc




    [•]
     
     

     
     

    title
    de
    Prinzessin, (Hof-)Rangtitel MR

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    [Titel der Königin]; Die Gnadenreiche

    (unspecified)
    TITL





     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Königsgemahlin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    kings_name
    de
    KN/m

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg




    [•]
     
     

     
     




    1.4
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de
    Die die Stätten vereinigt (Kurzname des Pyramidentempels Sesostris' I.)

    (unspecified)
    PROPN




    [•]
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Königssohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    kings_name
    de
    Amenemhet

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg




    [•]
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    org_name
    de
    Hoch ist die Vollkommenheit (Pyramidentempel Amenemhets I.)

    (unspecified)
    PROPN





     
     

     
     

    title
    de
    Ehrwürdige

    (unspecified)
    TITL





     
     

     
     
de
"Ich war ein Gefolgsmann, der [seinem Herrn] folgte, [ein Diener des königlichen Harims] (bei) der Prinzessin, der Gnadenreichen, der Königsgemahlin des Sesostris - selig - in Chneme[t-sut], [ein ⸮Königssohn? des Amenemhet - selig - in Qa-nefr-nefru], der Ehrwürdigen.
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg




    4
     
     

     
     

    title
    de
    Gefolgsmann

    (unspecified)
    TITL




    {r}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    verb_3-lit
    de
    folgen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Diener

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    gen




    [___]-⸢nsw⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    10Q
     
     

     
     




    5
     
     

     
     


    Koch 3

    Koch 3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Königsgemahlin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    kings_name
    de
    KN/m

    (unspecified)
    ROYLN

    verb
    de
    gerechtfertigt sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    [•]
     
     

     
     




    8Q
     
     

     
     




    6
     
     

     
     

    verb
    de
    gerechtfertigt sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    org_name
    de
    Hoch ist die Vollkommenheit (Pyramidentempel Amenemhets I.)

    (unspecified)
    PROPN




    5 7Q
     
     

     
     
de
"[Ich war] ein Gefolgsmann, der seinem Herrn folgte, ein Diener des königlichen [Harims . . .], der Königsgemahlin des Sesostris - selig - . . . - selig - in Qa-nefru . . ..
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    title
    de
    Gefolgsmann

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    verb_2-lit
    de
    sagen, mitteilen, nennen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     
de
Der Gefolgsmann Sinuhe, er sagt (erzählt):
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    title
    de
    Gefolgsmann

    (unspecified)
    TITL

    verb_3-lit
    de
    folgen, geleiten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Diener

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de
    Harem, Frauenhaus des Königs

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc





     
     

     
     

    title
    de
    Prinzessin, (Hof-)Rangtitel MR

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    [Titel der Königin]; Die Gnadenreiche

    (unspecified)
    TITL





     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [Titel der Königin]; Königsgemahlin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    kings_name
    de
    KN/m

    (unspecified)
    ROYLN





     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de
    Die die Stätten vereinigt (Kurzname des Pyramidentempels Sesostris' I.)

    (unspecified)
    PROPN





     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Titel]; Königstochter

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    kings_name
    de
    Amenemhet

    (unspecified)
    ROYLN





     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    org_name
    de
    Hoch ist die Vollkommenheit (Pyramidentempel Amenemhets I.)

    (unspecified)
    PROPN





     
     

     
     

    title
    de
    Ehrwürdige

    (unspecified)
    TITL




    [•]
     
     

     
     
de
"Ich war ein Gefolgsmann, der seinem Herrn folgte, ein Diener des königlichen Harims bei der Prinzessin, der Gnadenreichen, der Königsgemahlin - sie lebe - des Sesostris in Chnemet-sut, ein Königssohn des Amenemhet in Qa-nefr-nefru, der Ehrwürdigen."
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    title
    de
    Gefolgsmann

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    verb_2-lit
    de
    sagen, mitteilen, nennen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     
de
Der Gefolgsmann Sinuhe, er sagt (erzählt):
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    title
    de
    Gefolgsmann

    (unspecified)
    TITL

    verb_3-lit
    de
    folgen, geleiten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Diener

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de
    Harem, Frauenhaus des Königs

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc





     
     

     
     

    title
    de
    Prinzessin, (Hof-)Rangtitel MR

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    [Titel der Königin]; die Gnadenreiche

    (unspecified)
    TITL





     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Königsgemahlin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    kings_name
    de
    KN/m

    (unspecified)
    ROYLN




    3
     
     

     
     

    verb
    de
    gerechtfertigt sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de
    Die die Stätten vereinigt (Kurzname des Pyramidentempels Sesostris' I.)

    (unspecified)
    PROPN




    〈•〉
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Königssohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    kings_name
    de
    Amenemhet

    (unspecified)
    ROYLN

    verb
    de
    gerechtfertigt sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    org_name
    de
    Hoch ist die Vollkommenheit (Pyramidentempel Amenemhets I.)

    (unspecified)
    PROPN




    {•}
     
     

     
     

    title
    de
    Ehrwürdige

    (unspecified)
    TITL





     
     

     
     
de
"Ich war ein Gefolgsmann, der seinem Herrn folgte, ein Diener des königlichen Harims bei der Prinzessin, der Gnadenreichen, der Königsgemahlin des Sesostris - selig - in Chnemet-sut, ein Königssohn des Amenemhet - selig - in Qa-nefru-nefruf der Ehrwürdigen (Stätte).
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)