Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = d3840
Suchergebnis: 21 - 30 von 47 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

I,15 Lücke ı͗w pꜣ h̭m-[ẖl] ⸢Sꜣ-⸣[Wsı͗r] Lücke hrwṱ ı͗.ı͗r-[_]



    I,15
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unedited)
    PTCL

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Junge; [vom Sohn]

    (unedited)
    N.m

    person_name
    de [literarische Figur] Siosire

    (unedited)
    PERSN


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Fest, Festtag

    (unedited)
    N.f


    ı͗.ı͗r-[_]
     
     

    (unedited)
    (unedited)

de [... ...], indem der Junge Si[osire zu] dem Fest [ging (o.ä.) ...].

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 08.07.2022)


    verb
    de reinigen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de sich 〈〈abh. Pron. 3. Pers. Sgl. m. und fem.〉〉

    (unedited)
    =3sg.c

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unedited)
    N.m


    III,24
     
     

     
     

    preposition
    de für

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Fest, Festtag

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Zeit, Stunde

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de nämlich, betreffend

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL

    title
    de [literarische Figur] Setne (= stm)

    (unedited)
    TITL

de Der Pharao reinigte sich zur nämlichen Zeit für ein Fest(bankett) mit Setne.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 08.07.2022)


    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de bringen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    person_name
    de [literarische Figur] Siosire

    (unedited)
    PERSN

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_fem
    de Fest, Festtag

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de vor

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de Er ließ Siosire in seiner Gegenwart zu dem Fest(bankett) bringen.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 08.07.2022)



    VIII,27
     
     

     
     

    verb
    de [mit Zeitbegriff]

    (unspecified)
    V

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Zeit, Stunde

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Abend (= rhwe)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de reinigen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de sich [abh. Pron. 3. Pers. Sgl. m. und fem.]

    (unspecified)
    =3sg.c

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Fest (= hrwṱ)

    (unspecified)
    N.f:sg

de [Zur] Abendzeit reinigte er sich für (das) Fest.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_fem
    de Fest, Festtag

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de erstarren (= sg)

    (unedited)
    N.m

de "Das Fest des Re ist erstarrt."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.01.2020)

... =⸢f⸣ ks ḥbs ... n pꜣ tꜣ ḏr =f hrwt ẖn =f



    ...
     
     

    (unspecified)



    =⸢f⸣
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Hälfte (= gs)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de bekleiden

    (unspecified)
    V


    ...
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Land (konkret)

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de ganz, alle

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Fest, Festtag

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

de [...] ... halbgedecktes (Gebäude) [...] des ganzen Landes - Fest in ihm,

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.10.2019)


    undefined
    de [Negation des Aorists]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de gehen

    (unspecified)
    V

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Fest, Festtag

    (unspecified)
    N.f:sg


    kurze Lücke
     
     

     
     


    VI,x+6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Hälfte (= gs)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de bedecken

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de Weihrauch, Räucherwerk

    (unspecified)
    N

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de [subst. Inf.] Reinigung

    (unspecified)
    V

de Sie kann nicht hinausgehen (bzw. pflegt nicht hinauszugehen), um zu feiern [...] halbgedecktes (Gebäude) - Wasser (und) Weihrauch zur Reinigung [...].

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.10.2019)

[⸮_?] x+31 ḥms _.k r hrwt.t



    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)



    x+31
     
     

     
     

    verb
    de sitzen, sich setzen

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Pseudopartizip-Endung] (s.a. in-nꜥ.k!)

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de bei, in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Fest

    (unspecified)
    N.f:sg

de [...] saß beim Fest.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    IV,22
     
     

     
     

    verb
    de [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Fest

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sgl.

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Ehefrau

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de froh sein

    (unspecified)
    V

    adverb
    de sehr

    (unspecified)
    ADV

de Er feierte mit seiner Frau, [indem] sein Herz sehr froh war.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.01.2022)


    verb
    de bringen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_fem
    de Fest

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de vor

    (unedited)
    PREP


    XXII,11
     
     

     
     

    gods_name
    de Re

    (unedited)
    DIVN

de Sie brachte ihn zu[m] Fest vor Re.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.01.2020)