Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 81660
Suchergebnis :
3021–3030
von
10311
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
de
Gotteslobpreis an die Neunheit und die Könige von Ober- und Unterägypten; großen Lobpreis geben seitens aller Untertanen.
Autor:innen :
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt : 13.03.2025 ,
letzte Änderung : 11.04.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
Über der 2. und 3. Person
de
Alle (weiteren) Untertanen.
Autor:innen :
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt : 13.03.2025 ,
letzte Änderung : 11.04.2025 )
de
Herauskommen, bringen […], während das Abendopfer gemacht wird, seitens aller Untertanen.
Autor:innen :
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt : 13.03.2025 ,
letzte Änderung : 11.04.2025 )
de
⸢Die⸣ [von ihm] ⸢geliebte Tochter⸣ [des Re] ⸢Hatschepsut-chenmet-imen, beschenkt mit allem Leben wie Re⸣.
Autor:innen :
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt : 13.03.2025 ,
letzte Änderung : 11.04.2025 )
de
[Sie] ⸢ist zuvorderst der Kas aller Lebenden⸣, wie ⸢Re, ewiglich⸣.
Autor:innen :
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt : 13.03.2025 ,
letzte Änderung : 11.04.2025 )
de
Der vollkommene Gott, Herr des Ritualvollzugs Ma’atkare, beschenkt mit allem Leben, ewiglich.
Autor:innen :
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt : 13.03.2025 ,
letzte Änderung : 11.04.2025 )
de
Sie ist zuvorderst der Kas aller Lebenden, nachdem sie erschienen ist, wie Re, ewiglich.
Autor:innen :
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt : 13.03.2025 ,
letzte Änderung : 11.04.2025 )
de
Sie ist zuvorderst der Kas aller Lebenden, wie Re, ewiglich.
Autor:innen :
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt : 13.03.2025 ,
letzte Änderung : 11.04.2025 )
de
Rede: „(Hiermit) habe ich dir alles Leben (und) Wohlergehen gegeben, alle Dauer (und) alle Gesundheit, ⸢wie⸣ Re, ewiglich.“
Autor:innen :
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt : 13.03.2025 ,
letzte Änderung : 11.04.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
"Du sollst mich vor jeglichem schlechten Getöse dieses Jahres bewahren" ist der Name dieses Tages.
Autor:innen :
Katharina Stegbauer ;
unter Mitarbeit von :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Peter Dils ,
Simon D. Schweitzer ,
Billy Böhm ,
Anja Weber ,
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 30.09.2025 )
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.