Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = 400960
Suchergebnis:
331–340
von
379
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
verb_3-inf
de
machen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
personal_pronoun
de
sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
=3pl
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Kiesel
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Bergland
(unspecified)
N.f:sg
A.12
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Bruch (Fraktur)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Topf
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Töpferware
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Straße
(unspecified)
N.f:sg
de
Mögest du sie mir machen wie einen Kieselstein im Gebirge, wie die Topfscherbe eines Gefäßes auf/entlang der Straße.
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 29.02.2024,
letzte Änderung: 29.02.2024)
verb_3-inf
de
machen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
personal_pronoun
de
sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
=3pl
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Kiesel
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Bergland; Wüste
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Scherbe, Bruchstück
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Topf
(unspecified)
N.f:sg
119
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Straße
(unspecified)
N.f:sg
de
Mögest du sie mir machen wie einen Kieselstein des Gebirges (oder: im Gebirge), wie das Bruchstück eines Topfes (= eine Topfscherbe) auf/entlang der Straße.
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 06.10.2021,
letzte Änderung: 14.10.2024)
verb_3-inf
de
machen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
personal_pronoun
de
sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
=3pl
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Kiesel
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Bergland; Wüste
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Scherbe, Bruchstück
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Topf
(unspecified)
N.f:sg
119
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Straße
(unspecified)
N.f:sg
de
Mögest du sie mir machen wie einen Kieselstein des Gebirges (oder: im Gebirge), wie das Bruchstück eines Topfes (= eine Topfscherbe) auf/entlang der Straße.
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 06.10.2021,
letzte Änderung: 14.10.2024)
en
[…] you have […] them.
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Burkhard Backes,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 23.06.2022,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Proto Demotic translation
Proto Demotic translation
Rto. 6,5b
preposition
de
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive
de
Unheil
Noun.pl.stabs
N:pl
verb_3-inf
de
handeln; antun
Rel.form.prefx.plm.2sgm
V\rel.m.pl:stpr
continuation mark
continuation mark
Rto. 6,6
continuation mark
continuation mark
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
interjection
de
siehe!; [Interjektion]
(unspecified)
INTJ
personal_pronoun
de
sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
=3pl
verb
de
Widerspruch einlegen (für oder gegen jmdn.)
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
de
Antwort
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
hin zu; von her; [Dativ: Richtung]
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
adverb
de
ganz
(unspecified)
ADV
substantive
de
sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)
(unspecified)
N:sg
en
With respect to the subjugations which you inflicted on them, behold, they return your answer to them entirely (i.e. take vengeance on you for them all).
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 26.07.2021,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Proto Demotic translation
Proto Demotic translation
(vacat: small space between MEg and PDem phrases)
Rto. 6,7b
particle
de
[Einleitung des Konjunktivs]
Aux.mtw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_irr
de
geben
Inf.t_Aux.mtw
V\inf
demonstrative_pronoun
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Unterschenkel
Noun.du.stabs
N.m:du
continuation mark
continuation mark
Rto. 6,8
continuation mark
continuation mark
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
Card.m
NUM.card:m
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.dum
PREP-adjz:m.du
substantive_masc
de
(unteres) Bein
Noun.du.stpr.2sgm
N.m:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
particle
de
[Einleitung des Konjunktivs]
Aux.mtw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_irr
de
geben
Inf.t_Aux.mtw
V\inf
personal_pronoun
de
sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
=3pl
preposition
de
hin zu
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.3sgm
art.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Ring
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Eisen
(unspecified)
N.m:sg
en
And your two shanks of your legs are given (to Khonsu) and they are placed as/in his ring of metal of the sky.
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 26.07.2021,
letzte Änderung: 14.10.2024)
34,4 =f st m smꜣ[⸮.PL?] zerstört bis Zeilenende
34,4
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
personal_pronoun
de
sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
=3pl
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Schlachtopfer; Schlachtrind
(unspecified)
N.m:sg
zerstört bis Zeilenende
en
[---] he […] them as sacrificial bull[s ---]
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Burkhard Backes,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 23.06.2022,
letzte Änderung: 14.10.2024)
verb_3-inf
de
bringen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
de
für (jmd.)
(unknown)
PREP(infl. ?)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
personal_pronoun
de
sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
=3pl
epith_god
de
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
(vacat: short space)
en
The great god brings them for you.
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 21.06.2022,
letzte Änderung: 14.10.2024)
gloss
gloss
Rto. 35,12b
verb_4-lit
de
zittern
Imp.sg
V\imp.sg
verb_3-lit
de
ausstrecken
Imp.sg
V\imp.sg
personal_pronoun
de
sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]; sich [Enkl. Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
=3pl
demonstrative_pronoun
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
de
Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter); Würde als Geist
Noun.pl.stabs
N.m:pl
end of gloss
end of gloss
gloss
gloss
Rto. 35,13b
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.2sgm
art.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
die Größe
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
mehr als
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
de
Gott
N.m:sg
adverb
de
ganz
(unspecified)
ADV
end of gloss
end of gloss
en
Move and stretch them out, the glorious ones/Move, (so that) the glorious ones stretch themselves out, inasmuch as your greatness (is) more than (that of) all gods.
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 21.06.2022,
letzte Änderung: 14.10.2024)
gloss
gloss
Rto. 35,12b
verb_4-lit
de
zittern
Imp.sg
V\imp.sg
verb_3-lit
de
ausstrecken
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
personal_pronoun
de
sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]; sich [Enkl. Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
=3pl
demonstrative_pronoun
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
de
Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter); Würde als Geist
Noun.pl.stabs
N.m:pl
end of gloss
end of gloss
gloss
gloss
Rto. 35,13b
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.2sgm
art.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
die Größe
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
mehr als
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
de
Gott
N.m:sg
adverb
de
ganz
(unspecified)
ADV
end of gloss
end of gloss
en
Move and stretch them out, the glorious ones/Move, (so that) the glorious ones stretch themselves out, inasmuch as your greatness (is) more than (that of) all gods.
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 21.06.2022,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.