Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 80890
Suchergebnis :
361 - 370
von
849
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
Amd. 613
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stpr.2sgm
N.m:pl:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
de
Du nimmst deine Gestalt ein im großen Ort.
Amd. 613
S611;Std8mittlRegGott581-88Beischr
Autor:innen :
Elke Freier ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Niklas Hartmann , Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt : 22.05.2024 ,
letzte Änderung : 11.10.2024 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 72 im Ko(n)text
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.f.sg
de
Die isu-Geräte des GN/Re befindlich in diesem Ort;
Amd. 614
S611;Std8mittlRegGott581-88Beischr
Autor:innen :
Elke Freier ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Niklas Hartmann , Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt : 22.05.2024 ,
letzte Änderung : 11.10.2024 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 76 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_3-inf
Rel.form.ngem.sgf.3pl
V\rel.f.sg:stpr
Token ID kopieren
Amd. 617
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem
Token ID kopieren
verb_irr
Inf.t
V\inf
Token ID kopieren
verb_2-lit
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.f.sg
de
Was sie zu tun haben, ist, zu veranlassen das Zerschneiden unter den Feinden des GN/Re in der Nähe dieses Ortes, dem sie zugehören.
Amd. 616
S611;Std8mittlRegGott581-88Beischr
Autor:innen :
Elke Freier ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Niklas Hartmann , Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt : 22.05.2024 ,
letzte Änderung : 11.10.2024 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 81 im Ko(n)text
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Token ID kopieren
verb
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stpr.3pl
N.m:pl:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_2-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.f.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Dieser große Gott (Re), er ruft ihren Manifestationen zu, nachdem er eingetreten ist in diesen Ort der Götter, 'der auf ihrem Sand Befindlichen'.
Amd. 627
S611;Std8mittlRegGott581-88Beischr
Autor:innen :
Elke Freier ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Niklas Hartmann , Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt : 22.05.2024 ,
letzte Änderung : 11.10.2024 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 98 im Ko(n)text
Token ID kopieren
Amd. 698
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.f.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
de
Der Name des Tores dieses Ortes, durch das dieser große Gott eintritt (ist) EN/'groß an Erscheinungsformen, gebärend die Gestalten'.
Autor:innen :
Elke Freier ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Niklas Hartmann , Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt : 22.05.2024 ,
letzte Änderung : 11.10.2024 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 5 im Ko(n)text
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.f.sg
Token ID kopieren
para:
(unedited)
(infl. unspecified)
Token ID kopieren
Amd.
(unedited)
(infl. unspecified)
Token ID kopieren
699
(unedited)
(infl. unspecified)
de
Der Name dieses Ortes (ist) EN/'die tief ist an Wasser und hoch an Ufern'.
Autor:innen :
Elke Freier ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Niklas Hartmann , Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt : 22.05.2024 ,
letzte Änderung : 11.10.2024 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 6 im Ko(n)text
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb_4-inf
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Token ID kopieren
adjective
Adj.plf
ADJ:f.pl
Token ID kopieren
Amd. 700
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.f.sg
de
Der Name der Nachtstunde , die diesen großen Gott zu den geheimen Wegen dieses Ortes führt (ist) EN/'Zornige, die den Empörer schlachtet'.
Autor:innen :
Elke Freier ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Niklas Hartmann , Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt : 22.05.2024 ,
letzte Änderung : 11.10.2024 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 7 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.f.sg
Token ID kopieren
Amd. 705
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-inf
Inf.t
V\inf
Token ID kopieren
adverb
(unspecified)
ADV
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Er trägt sein Oval zu diesem Ort, um danach herauszugehen zum östlichen Sonnenaufgangsort des Himmels.
Autor:innen :
Elke Freier ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Niklas Hartmann , Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt : 22.05.2024 ,
letzte Änderung : 11.10.2024 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 13 im Ko(n)text
Token ID kopieren
mittleres Register
Token ID kopieren
Sonnebarke
Token ID kopieren
verb_caus_3-inf
SC.act.gem.nom.subj
V~ipfv.act
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Token ID kopieren
Amd. 718
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.f.sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
de
Dieser große Gott fährt in diesem Ort in dieser Art in seinem Schiff.
Autor:innen :
Elke Freier ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Niklas Hartmann , Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt : 22.05.2024 ,
letzte Änderung : 11.10.2024 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 36 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.f.sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive
Noun.pl.stpr.3pl
N:pl:stpr
Token ID kopieren
Amd. 719
de
Die Götter befindlich in diesem Ort ruhen im Wasser, in dem (?) ihre Ruder sind.
Autor:innen :
Elke Freier ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Niklas Hartmann , Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt : 22.05.2024 ,
letzte Änderung : 11.10.2024 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 38 im Ko(n)text
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.