Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = 125510
Suchergebnis:
3791–3800
von
3805
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
5
verb
de
komm!
Imp.sg
V\imp.sg
particle_enclitic
de
[Partikel (nachgestellt zur Betonung)]
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-lit
de
retten
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
gods_name
de
Ihy ("Musikant")
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der Größte (verschiedene Götter)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
de
Hathor
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Ihy ("Musikant")
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
de
Hathor
(unspecified)
DIVN
preposition
de
vor (jmdm. retten)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
adjective
de
schlecht
Adj.sgf
ADJ:f.sg
de
Komm doch, mögest du den großen Ihi, Sohn der Hathor, Ihi, Sohn der Hathor vor allen schlechten Dingen bewahren.
Datierung:
Autor:innen:
Andreas Pries;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 21.09.2022,
letzte Änderung: 14.10.2024)
de
Komm zu dem großen Ihi, Sohn der Hathor,
Datierung:
Autor:innen:
Andreas Pries;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 21.09.2022,
letzte Änderung: 14.10.2024)
particle_nonenclitic
de
[Partikel]
(unspecified)
PTCL
DMammisis 204.12
DMammisis 204.12
2
verb_3-inf
de
tun
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
substantive_masc
de
das Wachen
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
für
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Ihy ("Musikant")
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der Größte (verschiedene Götter)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
de
Hathor
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Kind
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
de
Hathor
(unspecified)
DIVN
de
[Möget ihr] Wache [halten] über den großen Ihi, Sohn der Hathor, Harsomtus, das Kind, Sohn der Hathor.
Datierung:
Autor:innen:
Andreas Pries;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 21.09.2022,
letzte Änderung: 14.10.2024)
verb
de
komm!
Imp.sg
V\imp.sg
verb
de
schützen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Schutz
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Zauberschutz
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Ihy ("Musikant")
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der Größte (verschiedene Götter)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
DMammisis 204.15
DMammisis 204.15
gods_name
de
Hathor
(unspecified)
DIVN
6
gods_name
de
Harsomtus
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Kind
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
de
Hathor
(unspecified)
DIVN
de
Komm, mögest du Schutz und Zauberschutz bereiten für den großen Ihi, Sohn der Hathor, Harsomtus, das Kind, [Sohn der] Hathor.
Datierung:
Autor:innen:
Andreas Pries;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 21.09.2022,
letzte Änderung: 14.10.2024)
verb_3-lit
de
retten
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
personal_pronoun
de
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
preposition
de
vor (jmdm. retten)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Das Sethtier (Seth als Tier)
(unspecified)
DIVN
relative_pronoun
de
der welcher (Relativpronomen)
(unspecified)
REL:m.sg
verb_irr
de
kommen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Zelt; Halle
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
de
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.sgm.stpr.3sgm
PRON.rel:m.sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
in
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
gods_name
de
Ihy ("Musikant")
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der Größte (verschiedene Götter)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
de
Hathor
(unspecified)
DIVN
7
gods_name
de
Harsomtus
(unspecified)
DIVN
DMammisis 204.16
DMammisis 204.16
demonstrative_pronoun
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Kind
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
de
Hathor
(unspecified)
DIVN
de
Mögest du ihn bewahren vor dem Sethtier, welches zur Kapelle kommt, in der er ist, (er,) der große Ihi, Sohn der Hathor, Harsomtus, das Kind, Sohn der Hathor;
Datierung:
Autor:innen:
Andreas Pries;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 21.09.2022,
letzte Änderung: 14.10.2024)
de
[Mögest du beschützen den großen Ihi, Sohn der] Hathor, Ihi, Sohn der Hathor.
Datierung:
Autor:innen:
Andreas Pries;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 21.09.2022,
letzte Änderung: 14.10.2024)
verb
de
schützen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Ihy ("Musikant")
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der Größte (verschiedene Götter)
(unspecified)
DIVN
6
ca. 3Q
gods_name
de
Hathor
(unspecified)
DIVN
de
Mögest du dem großen Ihi, [Sohn der Hathor, Ihi, Sohn der] Hathor, Schutz bereiten,
Datierung:
Autor:innen:
Andreas Pries;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 21.09.2022,
letzte Änderung: 14.10.2024)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
gods_name
de
Isis
(unspecified)
DIVN
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Tag
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
über
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Name
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
gods_name
de
Ihy ("Musikant")
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der Größte (verschiedene Götter)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
de
Hathor
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Harsomtus
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Kind
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
de
Hathor
(unspecified)
DIVN
de
Isis ist (?) der Tag über jedem Namen des (?) großen Ihi, Sohn der Hathor, Harsomtus, das Kind, Sohn der Hathor.
Datierung:
Autor:innen:
Andreas Pries;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 21.09.2022,
letzte Änderung: 14.10.2024)
particle_nonenclitic
de
[Partikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
tun
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
2
substantive_masc
de
das Wachen
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
für
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Ihy ("Musikant")
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der Größte (verschiedene Götter)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
de
Hathor
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Ihy ("Musikant")
(unspecified)
DIVN
DMammisis 204.6
DMammisis 204.6
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
de
Hathor
(unspecified)
DIVN
de
Möget ihr [Wache] halten [über den großen Ihi, Sohn der Hathor], Ihy, [Sohn der] Hathor.
Datierung:
Autor:innen:
Andreas Pries;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 21.09.2022,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Lücke?
gods_name
de
Mut (eine Göttin)
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
vornehme Frau
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
de
schützen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
de
Vater
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
DMammisis 204.7
DMammisis 204.7
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
schützen
Inf
V\inf
gods_name
de
Ihy ("Musikant")
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der Größte (verschiedene Götter)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
de
Hathor
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Ihy ("Musikant")
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
de
Hathor
(unspecified)
DIVN
preposition
de
vor (jmdm. retten)
(unspecified)
PREP
4
2,5Q
adjective
de
jeder
(unspecified)
ADJ
de
[M]ut (?), die Prächtige, die ihren Vater schützt, bewahrt den großen Ihi, Sohn der Hathor, Ihi, Sohn der Hathor vor [allen ... und vor] alle[n ...].
Datierung:
Autor:innen:
Andreas Pries;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 21.09.2022,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.