Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 154170
Suchergebnis: 31 - 40 von 40 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).





    58
     
     

     
     

    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    verb_3-lit
    de gedeihen lassen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Volk, Menge

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Schwellung

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Oh, Der das Volk gedeihen läßt, ich habe mich nicht aufgeplustert.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 03.03.2022)


    substantive_masc
    de Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de sich anschicken zu kommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu, für [idiomatisch]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Schwellung

    (unspecified)
    N.f:sg


    47
     
     

     
     

    preposition
    de von etw.

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Hitze

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Atef-Krone (Krone der Götter)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Sein Kopf begann anzuschwellen von der Hitze der Atef-Krone.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)





    1.8
     
     

     
     




    2Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ausfluss

    (unspecified)
    N.m:sg




    1.9
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de entfernen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Schwellung

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de Entzündung; Schwellung

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl




    1.10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Quetschung

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Entzündung; Schwellung

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP




    1.11
     
     

     
     

    substantive_fem
    de After

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_caus_3-lit
    de zur Ruhe betten

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Gefäß (des Körpers)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    1.12
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_fem
    de After

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de entfernen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Jucken ("Fressen", als Krankheit)

    (unspecified)
    N.m:sg




    1.13
     
     

     
     




    1 bis 2 Q
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

de [...] Ausfluss (?), [Beseitigen] einer Schwellung von bn.wt-Geschwüren (und) einer Quetschung von bn.wt-Geschwüren am [Afte]r (?), Beruhigen der Gefäße [des] Afters, Beseitigen des "Nagens" (=Juckens) [...] [für einen Mann] (und) eine Frau:

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.10.2023)



    2

    2
     
     

     
     

    adjective
    de anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_fem
    de Heilmittel (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_2-lit
    de vertreiben

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Schwellung

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de (unteres) Bein

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Körperteil

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl





     
     

     
     

    adjective
    de jeder

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

de [Ein anderes Heilmittel] zum Vertreiben von Schwellungen aus den Beiden und aus jedweden Körperteilen:

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 07.08.2017, letzte Änderung: 30.10.2023)



    Bln 122

    Bln 122
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Heilmittel (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    verb_caus_3-lit
    de angenehm machen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Gefäß (des Körpers)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc




    10,11
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Unterschenkel mit Fuß

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb_2-lit
    de entfernen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Schwellung

    (unspecified)
    N.f:sg

de Heilmittel für das Entspannen der Gefäße der Unterschenkel (und) des Beseitigens von Schwellungen:

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 07.02.2017, letzte Änderung: 23.10.2023)



    Bln 125

    Bln 125
     
     

     
     




    11,1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Heilmittel (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    verb_2-lit
    de entfernen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Schwellung

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de (unteres) Bein

    Noun.du.stabs
    N.m:du

de Heilmittel zum Beseitigen von Schwellungen an den Beinen:

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 07.02.2017, letzte Änderung: 23.10.2023)





    x+7,5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Schwellung

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de herabsteigen

    PsP.3sgf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.f

    prepositional_adverb
    de nach unten

    (unspecified)
    PREP\advz

de Eine Schwellung ist nach unten hinabgestiegen (d.h. es hat sich unten eine Schwellung gebildet).

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 30.07.2021, letzte Änderung: 27.10.2023)


    verb_2-lit
    de entfernen; vertreiben; vertilgen

    Inf
    V\inf




    3,11
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Schwellung

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

de Das dient („ist“) (zur) Vertreibung einer Schwellung.

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.10.2023)

§72a

§72a k.t n dr šfj



    §72a

    §72a
     
     

     
     

    adjective
    de anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    verb_2-lit
    de entfernen, vertreiben, vertilgen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Schwellung

    (unspecified)
    N.f:sg

de Ein anderes (Heilmittel) für das Beseitigen einer Schwellung:

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.10.2023)


    particle
    de [aux.]

    Aux.wn.jn.stpr.suffx.unspec_(Prep)_Verb
    AUX

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-inf
    de herabsteigen lassen; fallen lassen

    Inf_Aux.wn.jn
    V\inf




    35,32
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    substantive_fem
    de Schwellung

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de entfernen

    Inf
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    substantive_masc
    de Blut

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de Eiter (o. Ä.)

    (unspecified)
    N

en (He) removed this swelling, while taking away this blood and pus.

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 23.06.2022, letzte Änderung: 25.10.2023)