Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 161450
Suchergebnis: 31 - 40 von 102 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    verb_4-lit
    de zerschlagen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fett (vom Tier)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Werde mit Fett zermalmt.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 07.07.2017, letzte Änderung: 05.11.2023)


    verb_4-lit
    de zerschlagen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg




    77,3
     
     

     
     

    adjective
    de süß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de Werde in süßem Bier zermalmt;

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 20.02.2017, letzte Änderung: 23.10.2023)


    verb_4-lit
    de zerschlagen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de kühl

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de Werde in kaltem Wasser zermalmt.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 27.09.2016, letzte Änderung: 23.10.2023)

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

    substantive_masc
    de Mehl

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de [eine Pflanze]; [eine Frucht (essbar)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de Weintrauben

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de [Pflanze (offizinell)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    verb_4-lit
    de zerschlagen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schleim; Teig (o. Ä.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    73,19
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [eine Pflanze]

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de frisch

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    verb_4-lit
    de zerschlagen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [Wasser]

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Fluss; Kanal; Nil

    (unspecified)
    N.m:sg

de Mehl von wꜣm-Früchten: 1 (Dosis), Weintrauben: 1 (Dosis), šnꜥ.w-Pflanzen: 1 (Dosis), zermalmt in Pflanzenbrei: 1 (Dosis), frische ꜥḫ-Pflanzen: 1 (Dosis), zermalmt in Trinkwasser vom Fluss: ∅.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 09.02.2017, letzte Änderung: 23.10.2023)

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)

    substantive_masc
    de Mehl

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de [eine Pflanze]; [eine Frucht (essbar)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de Weintrauben

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de [Pflanze (offizinell)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    verb_4-lit
    de zerschlagen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schleim; Teig (o. Ä.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    73,19
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [eine Pflanze]

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de frisch

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    verb_4-lit
    de zerschlagen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [Wasser]

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Fluss; Kanal; Nil

    (unspecified)
    N.m:sg

de Mehl von wꜣm-Früchten: 1 (Dosis), Weintrauben: 1 (Dosis), šnꜥ.w-Pflanzen: 1 (Dosis), zermalmt in Pflanzenbrei: 1 (Dosis), frische ꜥḫ-Pflanzen: 1 (Dosis), zermalmt in Trinkwasser vom Fluss: ∅.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 09.02.2017, letzte Änderung: 23.10.2023)

74,21 qnqn





    74,21
     
     

     
     

    verb_4-lit
    de zerschlagen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

de Werde zermalmt.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 09.02.2017, letzte Änderung: 23.10.2023)


    verb_4-lit
    de zerschlagen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass




    75,7
     
     

     
     

    preposition
    de zu (etwas gemacht werden)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Masse

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de einzig

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de Werde zu einer homogenen Masse zermalmt.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 09.02.2017, letzte Änderung: 23.10.2023)


    preposition
    de was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    preposition
    de nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de sich zeigen; sichtbar werden

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Anfang (eines Zeitabschnittes)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Eb 832c

    Eb 832c
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen; tun; fertigen

    SC.ḫr.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-oblv:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    97,1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Zwiebel; Knoblauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_4-lit
    de zerschlagen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    substantive_fem
    de Maische

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Sägemehl aus Koniferenholz

    (unspecified)
    N.f:sg

de Nachdem sie sich zeigt, bereitest du ihr folglich Zwiebeln/Knoblauch, zermalmt: ∅, Maische: ∅, Sägemehl der ꜥš-Konifere: ∅.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 28.07.2017, letzte Änderung: 23.10.2023)


    substantive_fem
    de Öl/Fett

    (unspecified)
    N.f:sg

    numeral
    de 1/32 [Oipe]

    (unspecified)
    NUM

    numeral
    de 1/64 [Oipe]

    (unspecified)
    NUM

    substantive_fem
    de [Pflanze (offizinell)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_4-lit
    de zerschlagen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de unterägyptisches Salz

    (unspecified)
    N.f:sg




    27,3
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de Süßwassermuschel

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Natron

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Öl/Fett: 1/32+1/64 (Oipe = 3 Dja), sꜣy.t-Pflanzen, zermalmt: 1 (Dosis), unterägyptisches Salz: 1 (Dosis), Süßwassermuschel: 1 (Dosis), Natron: 1 (Dosis).

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.10.2023)


    verb_4-lit
    de zerschlagen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Honig

    (unspecified)
    N.f:sg

de Werde in Honig zermalmt.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 19.10.2016, letzte Änderung: 23.10.2023)