Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = 200007
Suchergebnis:
31–40
von
43
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
1
title
de
Vorsteher der Zehn des Palastes
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher der Aufträge der Chentuschi des Palastes
(unspecified)
TITL
title
de
Hüter des Gesiegelten des Palastes
(unspecified)
TITL
title
de
Wab-Priester des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel oder Epitheton einer Privatperson]
(unspecified)
TITL
Zerstörung
person_name
de
Ni-su-qed
(unspecified)
PERSN
de
Der Vorsteher der Zehn des Palastes, Vorsteher der Aufträge der Chentuschi des Palastes, Hüter des Gesiegelten des Palastes, Wab-Priester des Königs, Hüter des Geheimnisses... --Zerstörung-- [Ni-su-qed].
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
verb_3-lit
de
bestatten
SC.tw.pass.ngem.3sgm
V\tam-pass:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Begräbnisstätte
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
de
westlich
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
verb_4-inf
de
alt sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
adverb
de
schön
(unspecified)
ADV
adverb
de
sehr
(unspecified)
ADV
title
de
Versorgter beim großen Gott
(unspecified)
TITL
person_name
de
Ni-su-qed
(unspecified)
PERSN
de
Er möge bestattet werden in der westlichen Begräbnisstätte, indem er sehr schön alt ist, der Versorgte beim großen Gott Ni-su-qed.
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
verb_3-inf
de
machen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
de
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
am
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Fest
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
adverb
de
täglich
(unspecified)
ADV
person_name
de
Ni-su-qed
(unspecified)
PERSN
de
Ein Totenopfer möge gegeben werden für ihn (an) jedem Fest, täglich, dem Ni-su-qed.
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
3
title
de
Wab-Priester des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
Priester von Horus Medjedu (Cheops)
(unspecified)
TITL
title
de
Chentischi (Pächter ?)
(unspecified)
TITL
person_name
de
Ni-su-qed
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Der Wab-Priester des Königs und Priester von Horus Medjedu (Cheops), der Chentischi (Pächter ?) Ni-su-qed und sein Sohn.
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
1
title
de
Wab-Priester des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
Priester des Cheops
(unspecified)
TITL
title
de
ein von seinem Herrn Geliebter
(unspecified)
TITL
person_name
de
Ni-su-qed
(unspecified)
PERSN
de
Der Wab-Priester des Königs, Priester des Cheops und ein von seinem Herrn Geliebter Ni-su-qed.
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
1
title
de
Wab-Priester des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
Priester des Cheops
(unspecified)
TITL
title
de
Chentischi (Pächter ?)
(unspecified)
TITL
person_name
de
Ni-su-qed
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
person_name
de
Seneb-anch
(unspecified)
PERSN
de
Der Wab-Priester des Königs und Priester des Cheops, der Chentischi (Pächter ?) Ni-su-qed und sein Sohn Seneb-anch.
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
verb_3-lit
de
bestatten
SC.tw.pass.ngem.3sgm
V\tam-pass:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Begräbnisstätte
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
de
westlich
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
title
de
Versorgter beim großen Gott
(unspecified)
TITL
person_name
de
Ni-su-qed
(unspecified)
PERSN
de
Er möge bestattet werden (in) der westlichen Begräbnisstätte, der Versorgte beim großen Gott Ni-su-qed.
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
1
title
de
Wab-Priester des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
Chentischi (Pächter ?)
(unspecified)
TITL
person_name
de
Ni-su-qed
(unspecified)
PERSN
de
Der Wab-Priester des Königs und Chentischi (Pächter ?) Ni-su-qed.
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
2.1
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
title
de
einer der zum Palast gehört
(unspecified)
TITL
2.2
title
de
Kammerdiener des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
Stab der Rechit-Leute
(unspecified)
TITL
2.3
person_name
de
Ni-su-qed
(unspecified)
PERSN
de
Sein Sohn, der Höfling, Kammerdiener des Königs und Stab der Rechit-Leute, Ni-su-qed.
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
vor oberen Wurfholzträger ẖr.j-tp-nswt-pr-ꜥꜣ mdw-[rḫ.yt] ⸢N.j-sw⸣[-qd]
vor oberen Wurfholzträger
title
de
Kammerdiener des Königs im Palast
(unspecified)
TITL
title
de
Stab der Rechit-Leute
(unspecified)
TITL
person_name
de
Ni-su-qed
(unspecified)
PERSN
de
Der Kammerdiener des Königs im Palast und Stab der Rechit-Leute Ni-su-qed.
[vor oberen Wurfholzträger]
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.