Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Such-Parameter:
= 23830
Suchergebnis:
31 - 40
von
121
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
verb_3-lit
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
prepositional_adverb
(unspecified)
PREP\advz
de
Der Zahn werde damit ausgestopft.
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: 11.07.2017,
letzte Änderung: 23.10.2023)
Eb 741
Eb 741
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
(Heilmittel zum) Beseitigen einer Ansammlung von Krankheitsauslösern (?) in den Zähnen:
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: 11.07.2017,
letzte Änderung: 23.10.2023)
verb_irr
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Werde an den Zahn gegeben.
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: 11.07.2017,
letzte Änderung: 23.10.2023)
Eb 742 = pLouvre E 32847, Rto. x+10,3-4
Eb 742 = pLouvre E 32847, Rto. x+10,3-4
Eb 742 = pLouvre E 32847, Rto. x+10,3-4
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_4-lit
Inf
V\inf
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Ein anderes (Heilmittel) zum Behandeln des Zahnes, der an der Öffnung des (Zahn-)Fleisches zerkaut ist:
Eb 742 = pLouvre E 32847, Rto. x+10,3-4
89,6
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: 11.07.2017,
letzte Änderung: 23.10.2023)
verb_irr
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Werde an den Zahn gegeben.
Eb 742 = pLouvre E 32847, Rto. x+10,3-4
89,7
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: 11.07.2017,
letzte Änderung: 23.10.2023)
Eb 743 = pLouvre E 32847, Rto. x+10,4
Eb 743 = pLouvre E 32847, Rto. x+10,4
Eb 743 = pLouvre E 32847, Rto. x+10,4
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_caus_2-lit
Inf.t
V\inf
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Ein anderes (Heilmittel) zum Befestigen eines Zahnes:
Eb 743 = pLouvre E 32847, Rto. x+10,4
89,7
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: 11.07.2017,
letzte Änderung: 23.10.2023)
verb_irr
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Werde an den Zahn gegeben.
Eb 743 = pLouvre E 32847, Rto. x+10,4
89,8
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: 11.07.2017,
letzte Änderung: 23.10.2023)
Eb 745
Eb 745
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_4-lit
Inf
V\inf
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Ein anderes (Heilmittel) zum Behandeln der Zähne durch eine (Mund-)Spülung:
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: 11.07.2017,
letzte Änderung: 23.10.2023)
Eb 746
Eb 746
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_caus_2-lit
Inf.t
V\inf
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen von Abszessen an den Zähnen und Wachsen-Lassen des (Zahn-)Fleisches:
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: 11.07.2017,
letzte Änderung: 23.10.2023)
Eb 748
Eb 748
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_caus_3-lit
Inf
V\inf
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_4-lit
Inf
V\inf
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Ein anderes (Heilmittel) zum Festmachen der Zähne und Behandeln der Zähne:
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: 11.07.2017,
letzte Änderung: 23.10.2023)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.