Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 550352
Suchergebnis: 31–39 von 39 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).





    1
     
     

     
     


    1,1

    1,1
     
     

     
     

    substantive
    de
    Anfang (von etwas, mit versch. Präpositionen)

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Lehre

    (unspecified)
    N:sg





     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    verfassen

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant

    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL





     
     

     
     

    title
    de
    Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Gottgeliebter

    (unspecified)
    TITL




    [•]
     
     

     
     

    title
    de
    Hüter des Geheimnisses des Palastes

    (unspecified)
    TITL




    2
     
     

     
     

    title
    de
    Oberhaupt des ganzen Landes

    (unspecified)
    TITL





     
     

     
     

    title
    de
    Sem-Priester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Leiter jedes Schurzes

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher der Stadt (Pyramidenstadt)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Wesir (höchster Beamter)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    1,2

    1,2
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Lehre

    (unspecified)
    N:sg




    [•]
     
     

     
     




    3
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu (jmdm.) (Richtung)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Anfang der Lehre, die verfaßt hat der Erbfürst und Graf, der Gottes[vater und Gottesgeliebte, der Hüter des Geheimnisses des Palastes des Königs - möge er leben, heil und gesund sein -], der Vorsteher des ganzen Landes, der Sem-Priester und Leiter [aller] Schurze, [der Vorsteher der Stadt und Wesir, Kairsu, der mit/in einer Lehre] zu seinen Kindern [spricht]:
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)





    1
     
     

     
     


    1,1

    1,1
     
     

     
     

    substantive
    de
    Anfang (von etwas, mit versch. Präpositionen)

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Lehre

    (unspecified)
    N:sg

    verb_3-inf
    de
    verfassen

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant

    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL




    2
     
     

     
     

    title
    de
    Gottgeliebter

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Hüter des Geheimnisses des Palastes

    (unspecified)
    TITL




    3
     
     

     
     

    verb
    de
    l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    title
    de
    Oberhaupt des ganzen Landes

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Sem-Priester

    (unspecified)
    TITL




    3-4
     
     

     
     

    title
    de
    Leiter jedes Schurzes

    (unspecified)
    TITL




    4
     
     

     
     

    title
    de
    Vorsteher der Stadt (Pyramidenstadt)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Wesir (höchster Beamter)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Kai-iri-su

    (unspecified)
    PERSN




    5
     
     

     
     


    1,2

    1,2
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Lehre

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[Anfang der Lehre], die verfaßt hat der Erbfürst und Graf, der Gottesvater [und Gottesgeliebte, der Hüter] des Geheimnisses des Palastes des Königs - möge er leben, heil und gesund sein -, [der Vorsteher des ganzen Landes], der Sem-Priester und Leiter [aller Schurze, der Vorsteher der Stadt und Wesir, Kairsu, Sohn des NN (?), der mit/in einer Lehre zu] seinen [Kindern spricht]:
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)





    1
     
     

     
     


    1,1

    1,1
     
     

     
     

    substantive
    de
    Anfang (von etwas, mit versch. Präpositionen)

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Lehre

    (unspecified)
    N:sg

    verb_3-inf
    de
    verfassen

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant

    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Gottgeliebter

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Hüter des Geheimnisses des Palastes

    (unspecified)
    TITL

    verb
    de
    l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    title
    de
    Oberhaupt des ganzen Landes

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Sem-Priester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Leiter jedes Schurzes

    (unspecified)
    TITL




    2
     
     

     
     

    title
    de
    Vorsteher der Stadt (Pyramidenstadt)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Wesir (höchster Beamter)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Kai-iri-su

    (unspecified)
    PERSN


    1,2

    1,2
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Lehre

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[Anfang der Lehre, die verfaßt hat der Erbfürst und Graf, der Gottesvater und Gottesgeliebte, der Hüter] des Geheimnisses des Palastes des Königs - möge er leben, heil und gesund sein -, der Vorsteher des ganzen Landes, [der Sem-Priester und Leiter aller Schurze, der Vorsteher der Stadt und Wesir, Kairsu, Sohn des NN (?), der] mit/in einer Lehre zu 〈seinen〉 Kindern [spricht]:
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    rechte Körperseite, 13 Zeilen

    rechte Körperseite, 13 Zeilen
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Priester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Türöffner des Himmels in Karnak

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Größter der Sehenden (Priester)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    der das Herz des Re-Atum in Theben zufriedenstellt

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    der den Palast in seiner Abgeschiedenheit betritt

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Augen des Königs in den Uferländern

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    der gelobt aus dem Palast herauskommt

    (unspecified)
    TITL




    2
     
     

     
     

    title
    de
    Sprecher, mit geschickter Rede in der Einsamkeit (des Palastes)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Überfluss für Oberägypten in seiner Zeit

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    auf dessen Kommen man im Palast wartet

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    dessen Klugheit seinen Ka vorwärts brachte

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    königlicher Sekretär Oberägyptens

    (unspecified)
    TITL




    3
     
     

     
     

    person_name
    de
    Neb-netjeru

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Priester des Amun in Karnak

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher der Stadt

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Wesir

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Mund von Nechen

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Leiter aller Länder

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Sem-Priester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Leiter jedes Schurzes

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Priester der Maat

    (unspecified)
    TITL




    4
     
     

     
     

    person_name
    de
    Neser-Amun

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de
    Türöffner des Himmels in Karnak

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Hoher-Priester des Month, Herrn von Theben

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Liebling des Königs im Palast

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Wedelträger zur rechten Seite des Königs

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    königlicher Sekretär des Pharao

    (unspecified)
    TITL




    5
     
     

     
     

    person_name
    de
    Neb-netjeru

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der Iri-pat und Hati-a, Öffner der beiden Türflügel des Himmels in Karnak, der Größte der Schauenden, der das Herz des Re-Atum in Theben zufriedenstellt, der den Palast in seiner Abgeschiedenheit betritt, der „Beide Augen des Königs in den Uferländern“, der belobigt aus dem Palast herauskommt, ein Sprecher mit geschickten Worten als Einziger, der Überfluß für Oberägypten in seiner (Amts)Zeit (bedeutet), auf dessen Kommen man im Palast wartet, dessen Klugheit seinen Ka vorwärts gebracht hat, der königliche Sekretär von Oberägypten Neb-netjeru (III), der Sohn des Iri-pat und Hati-a, des königlichen Sieglers, des Priesters des Amun in Karnak, des Vorstehers der Städte, des Wezirs, des Ra-Nechen, des Leiters aller Länder, des Sem-Priesters, des Leiters aller Schurze, des Priesters der Maat Nes-er-Amun (VII), des Sohnes des Priesters, des Öffners der beiden Türflügel des Himmels in Karnak, des Hohenpriesters des Month, Herrn von Theben, des Lieblings des Königs im Palast, des Wedelträgers zur rechten Seite des Königs, des königlichen Sekretärs des Pharao Neb-netjeru (II).
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 31.05.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)



    Rückenpfeiler, 4 Kolumnen

    Rückenpfeiler, 4 Kolumnen
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Priester des Amun in Theben

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher der Priester aller Götter

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Einziger des Königs

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Liebling des Königs

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Herr der Gunst im Palast

    (unspecified)
    TITL




    2
     
     

     
     

    title
    de
    der, den die Vornehmen des Köngis wegen der Größe seines Wissens preisen

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    groß in seinem Amt

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    der groß in seiner Würde ist

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    der Unrecht bei jeder Gelegenheit vertreibt

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Größter der Sehenden (Priester)

    (unspecified)
    TITL




    3
     
     

     
     

    title
    de
    der das Herz des Re-Atum in Theben zufriedenstellt

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher der Arbeiten an jedem Denkmal der Domäne des Amun

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    königlicher Sekretär Oberägyptens

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Neb-netjeru

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Priester des Amun in Karnak

    (unspecified)
    TITL




    4
     
     

     
     

    title
    de
    Vorsteher der Stadt

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Wesir (höchster Beamter)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher der Höflinge des Palastes

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Sem-Priester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Leiter jedes Schurzes

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Wesir

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Mund von Nechen

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Liebling

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    der im Palast ist

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Priester der Maat

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Neser-Amun

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    person_name
    de
    Mut-hetepti

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der Iri-pat und Hatia, der königliche Siegler, der Priester des Amun in Theben, der Vorsteher der Priester aller Götter, Einzigartiger des Königs, Liebling des Königs, Herr des Lobes im Palast, den die Edlen des Königs preisen wegen der Größe seines Wissens, groß in seinem Amt, groß in seiner Würde, der „Krummes“ vertreibt in allen Angelegenheiten, der Größte der Schauenden, der das Herz des Re-Atum in Theben zufrieden stellt, der Vorsteher der Arbeiten an allen Denkmälern in der Amundomäne, der königliche Sekretär von Oberägypten Neb-netjeru (III), gerechtfertigt, der Sohn des Iri-pat und Hati-a, des königlichen Sieglers, des Priesters des Amun in Karnak, des Vorstehers der Städte, des Wezirs, des Vorstehers der Freunde des Palastes, des Sem-Priesters, des Vorstehers aller Schurze, des Taiti und Sab, des Ra-Nechen, des Lieblings des Horus, der im Palast ist, des Priesters der Maat Nes-er-Amun, gerechtfertigt, den Mut-hetep geboren hat.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 31.05.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)



    Fragment eines Türpfostens(?) mit 4 Kolumnen

    Fragment eines Türpfostens(?) mit 4 Kolumnen
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    title
    de
    Würdiger

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Großer in seiner Stadt Theben

    (unspecified)
    TITL

    epith_god
    de
    Gelobter

    (unspecified)
    DIVN

    title
    de
    der in ihrem Tempel ist

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Priester des Amun in Karnak

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher der Priester des Month, Herrn von Theben

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Priester des Ptah, Herrn von Theben

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Priester des Osiris, des großen Fürsten in Theben

    (unspecified)
    TITL




    2
     
     

     
     

    title
    de
    großer Beauftragter

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Sekretär des Südens

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Neb-netjeru

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    title
    de
    Priester des Amun

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de
    Wedelträger zur rechten Seite des Königs

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de
    der Mund, der im ganzen Land erfreut

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Sekretär des Pharao, l.h.g.

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Türöffner des Himmels in Karnak

    (unspecified)
    TITL




    3
     
     

     
     

    title
    de
    Vorsteher der Priester des Month

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Hor

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    title
    de
    Türöffner des Himmels in Karnak

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    der das Geheime des Großen Widders, des Obersten der Götter, betritt

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Neser-Amun

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    mit gleichem (Titel, Amt)

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de
    königlicher Sekretär

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Neb-netjeru

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    title
    de
    Sem-Priester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Leiter jedes Schurzes

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher der Stadt

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Wesir (höchster Beamter)

    (unspecified)
    TITL




    4
     
     

     
     

    title
    de
    Priester der Maat

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Neser-Amun

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Sängerin des Amun-Re

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Meret-Imen

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de
    die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    title
    de
    Priester des Amun

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    der seinem Kultbild Zuwendungen macht in der Herrin der Tempel

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    königlicher Sekretär

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Neb-netjeru

    (unspecified)
    PERSN




    7,5 Q. zerstört
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der Geehrte, der Große in seiner Stadt Theben, der Gelobte, der in ihrem (= Thebens) Tempel ist, der Priester des Amun in Karnak, der Vorsteher der Priester des Month, Herrn von Theben, der Priester des Ptah, Herrn von Theben, der Priester des Osiris, des Großen Fürsten, der große Beauftragte, der Sekretär für das Südland Neb-netjeru (IV), der Sohn des Priesters des 〈Amun〉, des Iri-pat und Hati-a, des königlichen Sieglers, des Wedelträgers zur Rechten des Königs, des „Mundes, der im ganzen Land zufriedenstellt“, des Sekretärs des Pharao-LHG, des Öffners der Türflügel des Himmels in Karnak, des Vorstehers der Priester des Month Hor (IX), gerechtfertigt, des Sohnes des Öffners der Türflügel des Himmels in Karnak, der das Geheime des Großen Widders, des Obersten der Götter, betritt Nes-er-Amun (VIII), gerechtfertigt, des Sohnes des gleichbetitelten, des Sekretärs Neb-netjeru (III), gerechtfertigt, des Sohnes des Sem-Priesters, des Leiters aller Schurze, des Vorstehers der Stadt, des Wezirs, des Priesters der Maat Nes-er-Amun (VII), den die Hausherrin, die Sängerin des Amun-Re Merit-Amun, gerechtfertigt, geboren hat, die Tochter des Priesters des Amun, der seinem Kultbild Zuweisungen macht(?) in der „Herrin der Tempel“, des Sekretärs Neb-netjeru (V), …
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 19.07.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)



    äußerer Rücksprung, links

    äußerer Rücksprung, links
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    bei

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Gottesgemahlin

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Gotteshand

    (unspecified)
    TITL

    kings_name
    de
    Nitokris I., Geliebte der Mut

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de
    (hoher) Beamter

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    title
    de
    Gottesverehrerin

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Leiter jedes Schurzes

    (unspecified)
    TITL

    verb_2-gem
    de
    sehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Geheimnis

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    title
    de
    Gotteshand

    (unspecified)
    TITL

    kings_name
    de
    Schepenupet (Gottesgemahlin)

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Balsamierungsstätte

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Es lebe der bei der Gottesgemahlin, der Gotteshand Nitokris-merit-Mut - sie lebe - Versorgte, der Iri-pat, Hati-a, der Große Beamte der Gottesverehrerin, der Leiter aller Schurze, der die Geheimnisse der Gotteshand Schepenupet in der Balsamierungsstätte sah, Ibi, der Gerechtfertigte.
Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Priester des Haroeris, des Herrn von Oberägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Leiter jedes Schurzes

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    großer Freund in der Halle seiner Herrin

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Obergutsverwalter der Gottesverehrerin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
O Osiris Priester des Haroeris, des Herrn von Oberägypten, Leiter aller Schurze, Großer Freund in der Halle seiner Herrin, Obergutsverwalter der Gottesverehrerin Ibi, Gerechtfertigter!
Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

über dem Grabherrn, der nach links gewandt auf einem Hocker sitzt, an einer Blüte riechend, und einen Lotusblumenstrauß von einem Sohn(?) empfängt Hieroglyphen künstlich angeordnet

über dem Grabherrn, der nach links gewandt auf einem Hocker sitzt, an einer Blüte riechend, und einen Lotusblumenstrauß von einem Sohn(?) empfängt Kx zerstört Kx+1 zerstört Kx+2 ⸢ḫrp⸣-šnḏ.t-nb Kx+2/3 ⸢ḫrp-jꜣw.t⸣pl-nb-⸢nṯ⸣r.tPL Kx+3/4 jm.j-rʾ-pr-wr-dwꜣ.t-⸢nṯr⸣-⸢n⸣-J⸢m⸣n Kx+4 Jbj mꜣꜥ-ḫrw



    über dem Grabherrn, der nach links gewandt auf einem Hocker sitzt, an einer Blüte riechend, und einen Lotusblumenstrauß von einem Sohn(?) empfängt

    über dem Grabherrn, der nach links gewandt auf einem Hocker sitzt, an einer Blüte riechend, und einen Lotusblumenstrauß von einem Sohn(?) empfängt
     
     

     
     




    Kx
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    Kx+1
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    Kx+2
     
     

     
     

    title
    de
    Leiter jedes Schurzes

    (unspecified)
    TITL




    Kx+2/3
     
     

     
     

    title
    de
    Leiter aller göttlichen Ämter

    (unspecified)
    TITL




    Kx+3/4
     
     

     
     

    title
    de
    Obergutsverwalter der Gottesverehrerin des Amun

    (unspecified)
    TITL




    Kx+4
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
[...] der Leiter aller Schurze, der Leiter aller göttlichen Ämter, der Obergutsverwalter der Gottesverehrerin des Amun Ibi, der Gerechtfertigte.
Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)