Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 62900
Suchergebnis: 451–460 von 536 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    sehen; erblicken

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Schrecken

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive
    de
    Meer

    (unspecified)
    N:sg

    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    sehen; erblicken

    Inf_Aux.jw
    V\inf




    2,51
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Selbst

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
(Denn) wenn du den Schrecken des Meeres sehen wirst, dann wirst du meinen eigenen kennen lernen (wörtl.: sehen).
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_3-inf
    de
    veranlasse (dass)!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    sehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Lebenszeit; Zeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de
    Grab

    (unspecified)
    N:sg

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    personal_pronoun
    de
    sie [Präs.I-Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    3pl




    2,53
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    liegen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de
    in

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
und lass ihn ihr{e Lebenszeit} 〈Grab〉 sehen, in dem sie liegen!"
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    particle
    de
    [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de
    veranlassen

    Inf.t_Neg.m-jri̯
    V\inf

    verb_3-lit
    de
    sehen

    SC.unspec.1sg_Neg.m jri̯ dj.t
    V\tam:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de
    es [Enkl. Pron. sg.3.c. (neutrisch)]

    (unspecified)
    =3sg.c
de
"Zwing mich nicht, es anzusehen (wörtl.: Lass mich es nicht sehen)!
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_2-lit
    de
    eilen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    sehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Genosse

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
'Du sollst gehen und deine Kameraden sehen!'
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de
    die Vielen

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Rel.form.prefx.plm.2sgm
    V\rel.m.pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    wenn (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de
    [in nicht-initialem Hauptsatz]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    erreichen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP




    2,61
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    title
    de
    Hoher-Priester des Amun

    (unspecified)
    TITL

    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de
    sehen; erblicken

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Auftrag

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de
    [Hervorhebungspartikel (jn-Konstruktion)]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Auftrag

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Partcp.act.prefx.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-lit
    de
    ziehen

    Inf_Aux.j.jri̯
    V\inf




    2,62
     
     

     
     

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Etwas

    (unspecified)
    N.m:sg
de
"Was aber die vielen (Worte) betrifft, die du mir gesagt hast: Wenn ich dorthin gelange, wo der Hohepriester des Amun ist, und wenn er den (von) dir (ausgeführten) Auftrag sieht, dann ist es der (von) dir (ausgeführte) Auftrag, der dir etwas bringt (wörtl.: der etwas für dich heranzieht)."
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.bw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    sehen

    Inf_Neg.bw jri̯
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de
    Zugvögel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Partcp.act.prefx.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf_Aux.j.jri̯
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    ordinal
    de
    [Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]

    (unspecified)
    NUM.ord:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    verb_3-inf
    de
    herabsteigen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN
de
"Kannst du nicht die Zugvögel sehen, die (nun schon) zum zweiten Mal den Zug hinab nach Ägypten unternommen haben?
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    particle_nonenclitic
    de
    denn

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.bw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    sehen; erblicken

    Inf_Neg.bw jri̯
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    verb_irr
    de
    kommen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl




    2,67
     
     

     
     

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    verhaften; einsperren

    Inf.stpr.1sg
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    adverb
    de
    ferner

    (unspecified)
    ADV
de
Und kannst du nicht desweiteren die sehen, die gekommen sind, um mich gefangen zu nehmen?"
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

jw =j (r) ḏi̯.t Vso. 34/OAD, rt. 34 ptj =f sw jw ḏr.t =f Vso. 35/OAD, rt. 35 ⸢h⸣ꜣn r Jmn Mw.t Vso. 36/OAD, rt. 36 Ḫns.w Mntj.w nb-Jwn.w space 1Q


    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    veranlassen

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf




    Vso. 34/OAD, rt. 34
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    sehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de
    sich [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de
    Hand

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Vso. 35/OAD, rt. 35
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    beugen

    PsP.unspec_Aux.jw
    V\res

    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Mut (eine Göttin)

    (unspecified)
    DIVN




    Vso. 36/OAD, rt. 36
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Chons

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Month

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr von Armant

    (unspecified)
    DIVN


    space 1Q

    space 1Q
     
     

     
     
de
Ich werde ihn (Vso. 34) sich sehen lassen, indem seine Hand (Vso. 35) gebeugt ist (schwer von Opfergaben) zu Amun, Mut (Vso. 36) Chons (und) Month, dem Herrn von Armant.
Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 17.02.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

jw =j (r) ḏi̯.t Vso. 40/OAD, rt. 40 ⸢ptj⸣ sw Pꜣ-di̯-tꜣ-Wr.t-[Jšrw] Vso. 41/OAD, rt. 41 ḏd.tw n =f space ca. 2Q Vso. 42/OAD, rt. 42 [Ḏd]-Mnt.jw-jw=f-ꜥnḫ pꜣy =[j] Vso. 43/OAD, rt. 43 bꜣk pꜣj sw n(.j) pꜣ[j] Vso. 44/OAD, rt. 44 trj n(.j) rnp.t jw =f snb 1Q bis Zeilenende Vso. 45/OAD, rt. 45 [___] =j ḥr pꜣy =j [___] zerstört bis Zeilenende Vso. 46/OAD, rt. 46 unleserliche Spuren vom oberen Teil der Zeichen Rest des Textes von unbekannter Länge verloren


    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    veranlassen

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf




    Vso. 40/OAD, rt. 40
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    sehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    sich [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    person_name
    de
    Pa-dji-ta-weret-Ascheru

    (unspecified)
    PERSN




    Vso. 41/OAD, rt. 41
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    sagen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Dativ: Richtung]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    space ca. 2Q

    space ca. 2Q
     
     

     
     




    Vso. 42/OAD, rt. 42
     
     

     
     

    person_name
    de
    Djed-Month-iuf-anch-i

    (unspecified)
    PERSN

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    Vso. 43/OAD, rt. 43
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Diener

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg




    Vso. 44/OAD, rt. 44
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Jahreszeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de
    gesund sein

    PsP.unspec_Aux.jw
    V\res




    1Q bis Zeilenende
     
     

     
     




    Vso. 45/OAD, rt. 45
     
     

     
     

    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    [maskulines Substantiv]

    (unspecified)
    N.m:sg




    zerstört bis Zeilenende
     
     

     
     




    Vso. 46/OAD, rt. 46
     
     

     
     




    unleserliche Spuren vom oberen Teil der Zeichen
     
     

     
     




    Rest des Textes von unbekannter Länge verloren
     
     

     
     
de
Ich werde (Vso. 40) Paditaweretischeru, (Vso. 41) den man (Vso. 42) Djedmonthiuefanch nennt, [mein]en Diener, (Vso. 43) sich sehen lassen (an) diesem (Monats)tag zu d[ies]er (Vso. 44) Zeit des Jahres, wobei er gesund ist, (und) (Vso. 45) ich [...] auf meinem [...] (Vso. 46) [...
Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 17.02.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)


    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Traum

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-lit
    de
    sehen

    Rel.form.prefx.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg




    Rto. x+7
     
     

     
     

    preposition
    de
    für (jmd.); [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    der Andere

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de
    oder

    (unspecified)
    ADV

    substantive_fem
    de
    die Andere

    (unspecified)
    N.f:sg




    Rto. x+8
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu (etwas werden) [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gutes

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de
    ebenso

    (unspecified)
    ADV
de
[Ich werde] ⸢jeden⸣ [T]raum (wörtl. Schlaf), den (Rto. x+7) ein anderer oder [eine andere] [für]⸢sie⸣ sie[ht], ebenfalls [gut machen (wörtl. zu etwas Gutem machen)].
Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 22.08.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)