Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 64360
Suchergebnis: 461 - 470 von 2167 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

MF I,3, x+2 zerstört [___].t m ṯḥn.t 1Q Zeichenreste dp wr zerstört





    MF I,3, x+2
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    [___].t
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Fayence; Glas (aus Silicium)

    (unspecified)
    N.f:sg




    1Q Zeichenreste
     
     

     
     




    dp
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    wr
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    zerstört
     
     

     
     

de [---] aus/mit Fayence ... (?) [---]

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 17.06.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Satzanfang zerstört MF I,5, x+1 sgg.t m zerstört





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    MF I,5, x+1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de staunen; starr sein

    Partcp.act.gem.sgf
    V~ptcp.distr.act.f.sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    zerstört
     
     

     
     

de [---], die erstaunt ist über(?) [---]

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 17.06.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

MF II,4, x+1 zerstört ⸢jr(.t).DU =j [j]ptntj m [_]m[_] zerstört





    MF II,4, x+1
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.du.stpr.1sg
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de diese beiden [Dem.Pron. du.f.]

    (unspecified)
    dem.f.du

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg




    zerstört
     
     

     
     

de [---] diese meine Augen in/mit [---]

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 17.06.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

4 Lücke m ḥz n 5 Lücke wḏꜣ r Rʾ-n-⸮[Šj]?-Sbk



    4
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de sich begeben

    (unclear)
    V(unclear)

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    5
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de gehen

    (unclear)
    V(unclear)

    preposition
    de bis (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Mündung des Sees des Sobek

    (unspecified)
    TOPN

de ... sich begeben nach/zu (?) ... gehen bis zur Mündung des Sees des Sobek (?)

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

5 Lücke m pꜣ zp Lücke



    5
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Fall

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke
     
     

     
     

de ... in diesem Fall ...

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)





    x+6
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [ein Brot (Ration für Arbeiter)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de und (zur Koordination zweier Subst.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zwiebel

    (unspecified)
    N.m:sg

de ...] mit einem bẖsw-Brot und Zwiebeln."

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)





    21
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    SC.jn.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-cnsv

    particle_enclitic
    de [Betonungspartikel]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Landmann

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem. Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de um zu

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de sich bittend wenden an (jmdn.)

    Inf
    V\inf

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    ordinal
    de [Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]

    Ord.m
    NUM.ord:sg.m

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg




    22
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

de Nun kam dann dieser Landmann, um zum siebten Mal eine Bitte an ihn zu richten, indem/und er sagte:

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Zeilenende zerstört rto X+2, x+5 m sꜣw.PL =tn





    Zeilenende zerstört
     
     

     
     




    rto X+2, x+5
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Balken

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

de [---] mit/in euren Balken (???).

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 16.12.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

pUC 32106B Recto, größeres Fragment

pUC 32106B Recto, größeres Fragment Lücke ___ m šntj



    pUC 32106B Recto, größeres Fragment

    pUC 32106B Recto, größeres Fragment
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    ___
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Streit

    (unspecified)
    N:sg

de ...] in/vor Streit.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 12.04.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)

(Eine von 4 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2, #3, #4)

pUC 32106B Verso, größeres Fragment

pUC 32106B Verso, größeres Fragment Lücke [___] sꜥnḫ z m Lücke



    pUC 32106B Verso, größeres Fragment

    pUC 32106B Verso, größeres Fragment
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    verb_caus_3-lit
    de beleben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    Lücke
     
     

     
     

de ... Gott/Person XY, der ...], der einen Mann wiederbelebt mittels/nach [...
(oder: ...] ihr/sie [...], ein Mann wird leben mittels/nach [...)

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 12.04.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)