Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 400007
Suchergebnis :
4891 - 4900
von
17266
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
Eb 527
Eb 527
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
de
Ein anderes Heilmittel für Abszesse in einer Wunde:
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 19.12.2016 ,
letzte Änderung : 23.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 58 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_3-lit
PsP.1sg
V\res-1sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
de
Im Wry.t war ich schwanger, ich gebar dich im Nṯr.j , ich reinigte mich, als du 〈im〉 "See der unterägyptischen Könige" warst.
Autor:innen :
Katharina Stegbauer ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Billy Böhm , Anja Weber , Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 30.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 2 im Ko(n)text
Token ID kopieren
Eb 726
Eb 726
Token ID kopieren
verb_3-inf
Partcp.pass.gem.plf
V~ptcp.distr.pass.f.pl
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-inf
Inf.t
V\inf
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Was zu tun ist, um einen Stachel/Dorn herauszuziehen, der im Körper (steckt):
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann , Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : 11.07.2017 ,
letzte Änderung : 23.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 1 im Ko(n)text
Eb 732 = pLouvre E 32847, Rto. x+5,21-6,1
Token ID kopieren
Eb 732 = pLouvre E 32847, Rto. x+5,21-6,1
Eb 732 = pLouvre E 32847, Rto. x+5,21-6,1
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
substantive
(unspecified)
N
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.act.gem.nom.subj
V~ipfv.act
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
Heilmittel für einen Akaziendorn, wenn er herausgeschnitten wird (und) Blut aus ihm (d.h. aus der von ihm verursachten Wunde) kommt:
Eb 732 = pLouvre E 32847, Rto. x+5,21-6,1
88,10
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann , Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : 11.07.2017 ,
letzte Änderung : 23.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 21 im Ko(n)text
Eb 556 = pLouvre E 32847, Rto. x+5,1-2
Token ID kopieren
Eb 556 = pLouvre E 32847, Rto. x+5,1-2
Eb 556 = pLouvre E 32847, Rto. x+5,1-2
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Token ID kopieren
verb_caus_2-lit
Inf.t
V\inf
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Anfang (der Heilmittel zum) Beseitigen von Schwellungen und zum Stillen des „Kauens“ in jedem Körperteil eines Mannes:
Eb 556 = pLouvre E 32847, Rto. x+5,1-2
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann , Peter Dils , Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : 09.02.2017 ,
letzte Änderung : 23.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 1 im Ko(n)text
Token ID kopieren
Eb 563 = H 125
Eb 563 = H 125
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Token ID kopieren
adjective
Adj.plf
ADJ:f.pl
de
Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen einer Schwellung und Stillen des „Kauens“ in allen Körperteilen:
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann , Peter Dils , Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : 09.02.2017 ,
letzte Änderung : 23.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 36 im Ko(n)text
Token ID kopieren
Eb 565
Eb 565
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Token ID kopieren
adjective
Adj.plf
ADJ:f.pl
de
Ein anderes (Heilmittel) 〈zum〉 Beseitigen einer Schwellung in allen Körperteilen:
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann , Peter Dils , Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : 09.02.2017 ,
letzte Änderung : 23.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 44 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.ḫr.act.ngem.2sgm
V\tam.act-oblv:stpr
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
verb_3-inf
Inf.t
V\inf
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Du bereitest ihm folglich Mittel zum Herausholen des Wassers aus der Schwellung:
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann , Peter Dils , Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : 09.02.2017 ,
letzte Änderung : 23.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 45 im Ko(n)text
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
verb_irr
SC.ḫr.act.ngem.3sg
V\tam.act-oblv:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
de
Nachdem sie zerfallen ist, legt man folglich einen „Schwanz“ (d.h. einen Drain?) an sie.
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann , Peter Dils , Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : 09.02.2017 ,
letzte Änderung : 23.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 67 im Ko(n)text
Eb 584 = H 41, vgl. Eb 580
Token ID kopieren
Eb 584 = H 41, vgl. Eb 580
Eb 584 = H 41, vgl. Eb 580
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Token ID kopieren
adjective
Adj.plf
ADJ:f.pl
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Ein anderes Heilmittel zum Beseitigen von Krankheitsauslösern (?) und (ihres?) Umherschnellens in allen Körperteilen eines Mannes:
Eb 584 = H 41, vgl. Eb 580
75,4
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann , Peter Dils , Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : 09.02.2017 ,
letzte Änderung : 23.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 120 im Ko(n)text
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.