Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = 25980
Suchergebnis:
51–60
von
69
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
de
ein großes Gejammer ist im Mund des Katers (oder: der Katze).
Datierung:
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 12.07.2024,
letzte Änderung: 15.07.2024)
de
ein großes Gejammer ist im Mund des Katers (oder: der Katze).
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 05.03.2024,
letzte Änderung: 18.03.2024)
verb_caus_3-lit
de
zirkulieren
SC.n.act.ngem.3sgf
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_fem
de
Stadt
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Klage; Wehgeschrei
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
es existiert nicht (Negation)
(unspecified)
PTCL
verb_irr
de
kommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
hin zu
(unspecified)
PREP
substantive
de
Stimme
Noun.sg.stpr.3sgf
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Als sie ihre Stadt im Wehklagen durchstreift hatte,
gab es keinen, der auf ihre Stimme herbeigekommen ist.
gab es keinen, der auf ihre Stimme herbeigekommen ist.
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 03.06.2020,
letzte Änderung: 14.10.2024)
substantive_masc
de
Wehgeschrei
(unspecified)
N.m:sg
45
adjective
de
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Mund
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Kater
(unspecified)
N.m:sg
de
ein großes Gejammer ist im Mund des Katers (oder: der Katze).
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 20.05.2020,
letzte Änderung: 14.10.2024)
substantive_masc
de
Wehgeschrei
(unspecified)
N.m:sg
45
adjective
de
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Mund
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Katze
(unspecified)
N.f:sg
de
ein großes Gejammer ist im Mund des Katers (oder: der Katze).
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 20.05.2020,
letzte Änderung: 14.10.2024)
substantive
de
Stimme
(unspecified)
N:sg
adjective
de
laut
(unspecified)
ADJ
B.2
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
artifact_name
de
Großes Haus (Name des Tempels von Heliopolis)
(unspecified)
PROPN
substantive_masc
de
Klage
(unspecified)
N.m:sg
[ꜥꜣ]
(unedited)
(infl. unspecified)
[m]
(unedited)
(infl. unspecified)
[rʾ]
(unedited)
(infl. unspecified)
[mjw]
(unedited)
(infl. unspecified)
Rest der Kolumne zerstört
de
[Ein lauter Schrei ist] im Großen Haus;
ein [großes] Klagen [ist im Maul des Katers. ... ... ...]
ein [großes] Klagen [ist im Maul des Katers. ... ... ...]
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 08.10.2024,
letzte Änderung: 10.10.2024)
en
Grief is pervading Oxyrhynchos.
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 18.10.2021,
letzte Änderung: 14.10.2024)
en
Hesebu (= the 11th Lower Egyptian nome) is in grief.
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 18.10.2021,
letzte Änderung: 14.10.2024)
substantive_fem
de
Strophe
(unspecified)
N.f:sg
numeral
de
[Ordinalzahl]
Ord.f
NUM.ord:sg.f
verb
de
sagen
SC.jn.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-cnsv
gods_name
de
Nephthys
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
de
sagen
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
sie
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Wehgeschrei, Jammer
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
wegen (Grund, Zweck)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
de
[Possessivartikel sg.m.]
Poss.art.1sg
art.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
9,14
substantive_masc
de
Bruder
(unspecified)
N.m:sg
de
Vierte Strophe; da spricht Nephthys (und) sie sagt: "Jammer um Dich ist im Himmel, mein Bruder!"
Autor:innen:
Frank Feder;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
de
stehen
PsP.3plm_Aux.tw=/nom.subj.
V\res-3pl.m
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Klage
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
wegen (Grund, Zweck)
(unspecified)
PREP
substantive
de
Leid
(unspecified)
N:sg
adjective
de
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_3-lit
de
geschehen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
"Die Götter standen da in Klage über das große Leid (das Übel), das Dir geschehen ist!"
Autor:innen:
Frank Feder;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.