Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Such-Parameter:
= 163760
Suchergebnis:
651 - 660
von
1831
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
Eb 349
Eb 349
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
Partcp.pass.gem.sgf
V~ptcp.distr.pass.f.sg
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Ein anderes Heilmittel, ((das hergestellt werden soll)) bei einer tḫn-Verletzung, die sich im Auge festgesetzt hat:
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: 27.09.2016,
letzte Änderung: 23.10.2023)
Eb 350
Eb 350
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Noun.du.stabs
N.f:du
de
Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen des nḥꜣ.t-Leidens in den Augen:
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: 27.09.2016,
letzte Änderung: 23.10.2023)
Eb 351, vgl. L 23 (neu) / 35 (alt)
Eb 351, vgl. L 23 (neu) / 35 (alt)
Eb 351, vgl. L 23 (neu) / 35 (alt)
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Noun.du.stabs
N.f:du
de
Ein anderes (Heilmittel) gegen Nachtblindheit (?) in den Augen:
Eb 351, vgl. L 23 (neu) / 35 (alt)
57,11
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: 27.09.2016,
letzte Änderung: 23.10.2023)
Eb 352
Eb 352
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Noun.du.stabs
N.f:du
de
Ein anderes Heilmittel zum 〈Beseitig〉en von Blut in den Augen:
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: 27.09.2016,
letzte Änderung: 23.10.2023)
Eb 353
Eb 353
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Noun.du.stabs
N.f:du
de
Ein anderes Heilmittel zum Beseitigen ((einer Ballung von)) Hitze in den Augen:
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: 27.09.2016,
letzte Änderung: 23.10.2023)
Eb 354
Eb 354
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive
(unspecified)
N
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Noun.du.stabs
N.f:du
de
Ein anderes Heilmittel zum Beseitigen von „Fett“ in den Augen:
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: 27.09.2016,
letzte Änderung: 23.10.2023)
Eb 355
Eb 355
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Ein anderes Heilmittel zum Beseitigen von Kügelchen im Auge:
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: 27.09.2016,
letzte Änderung: 23.10.2023)
Eb 356 = pLouvre E 32847, Vso. 22,2-4
Eb 356 = pLouvre E 32847, Vso. 22,2-4
k.t
n.t
šp.t
Eb 356 = pLouvre E 32847, Vso. 22,2-4
Eb 356 = pLouvre E 32847, Vso. 22,2-4
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Ein anderes (Heilmittel) gegen Erblindung:
Eb 356 = pLouvre E 32847, Vso. 22,2-4
57,17
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: 27.09.2016,
letzte Änderung: 23.10.2023)
Eb 357 = pLouvre E 32847, Vso. 22,4
Eb 357 = pLouvre E 32847, Vso. 22,4
Eb 357 = pLouvre E 32847, Vso. 22,4
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Noun.du.stabs
N.f:du
de
Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen von Erblindung in den Augen durch Kügelchen (?):
Eb 357 = pLouvre E 32847, Vso. 22,4
57,21
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: 27.09.2016,
letzte Änderung: 23.10.2023)
Eb 358, vgl. Eb 420
Eb 358, vgl. Eb 420
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
de
Ein anderes (Heilmittel):
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: 27.09.2016,
letzte Änderung: 23.10.2023)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.