Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 32830
Suchergebnis: 61–70 von 567 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).





    4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    sieben

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Sieben der Gerste.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Ladina Soubeyrand, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Mitte:1 zẖꜣ m jt





    Mitte:1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    aufschreiben

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Aufschreiben wegen der Gerste.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Ladina Soubeyrand, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)





    Mitte:2
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu [fem.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Dieses gehört zur Gerste: 100 (Einheiten).
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Ladina Soubeyrand, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

4. Schiff v.l. jt ꜥꜣ



    4. Schiff v.l.
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    viel

    (unspecified)
    ADJ
de
Viele Gerste.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    1
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    sehen; erblicken

    Inf
    V\inf

    verb_3-inf
    de
    schlagen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Flachs

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    ernten

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Emmer

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de
    entfernen

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-lit
    de
    aufhäufen (Korn und Garben)

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Tenne

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Dorf

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl

    substantive_masc
    de
    Totenstiftung

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Betrachten des Schlagens des Flaches, des Sichelns der Gerste und des Emmers, des Entfernens und Aufhäufens in den Tennen und in den Dörfern der Totenstiftung.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    links
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de
    (die Ernte) zusammenfegen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-lit
    de
    (durch)sieben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Korn (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Dem Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
Fege das Gesiebte dieser Gerste!
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

2. Boot v.l. pḫꜣ jt



    2. Boot v.l.
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [eine Körnerfrucht]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Pecha-Körner und Gerste.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

2.41-42 〈〈ꜥg.t〉〉 2.42 jt 2



    2.41-42
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Röstgut

    (unspecified)
    N.f:sg


    2.42
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Röstgut: 2 Portionen Gerste
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    1.1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    tragen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Hand

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de
    Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg


    1.2
     
     

     
     

    particle
    de
    [aux.]

    Aux.stpr.3sgm
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de
    [Verb (vom Zustand des Getreides)]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Dein Arm trägt diese Gerste, sie ist ⸮ausgedroschen?.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    links
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    (zusammen)harken

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Haufen

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Korn (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Zusammenharken des Getreidehaufens.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)