Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 53770
Suchergebnis: 61–66 von 66 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

(Eine von 4 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2, #3, #4)


    Opet 197.1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    leben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    epith_king
    de
    Horus (Horusname der Königstitulatur)

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    epith_king
    de
    der mit kräftigem Arm

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    schlagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Fremdland

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_2-gem
    de
    groß sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    körperliche Kraft

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Starker

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    place_name
    de
    Glanzauge (Name für Ägypten)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herrscher

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herrscher

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    auswählen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    epith_god
    de
    der große Nun

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    göttliche Macht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    leben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de
    auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Figur

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de
    heilig

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    Opet 197.2
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    epith_god
    de
    Falke des Goldes

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    ___-ꜥ
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    leiten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unedited)
    dem.m.sg

    verb
    de
    Abgaben einziehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Abgaben

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    aus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Teil

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Ufer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Bild

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de
    Theben

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    schwer sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Königsherrschaft

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    schlagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Arm

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    0,5Q
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    legen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
fr
Que vive l'Horus, fort de bras, qui frappe les pays étrangers, grand de force, le protecteur de l'Egypte, le souverain des souverains, que le grand Noun a choisi, la vivante image puissante de Rê sur terre, l'image sacrée du faucon d'or, [...] bras, qui dirige ce pays, qui amène le tribut dans les régions et les rivages, l'image dans Thèbes, chargé de royauté, qui frappe du bras, qui établit (?) l'éternité.
Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

(Eine von 4 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<, #3, #4)


    Opet 197.1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    leben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    epith_king
    de
    Horus (Horusname der Königstitulatur)

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    epith_king
    de
    der mit kräftigem Arm

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    schlagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Fremdland

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_2-gem
    de
    groß sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    körperliche Kraft

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Starker

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    place_name
    de
    Glanzauge (Name für Ägypten)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herrscher

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herrscher

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    auswählen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    epith_god
    de
    der große Nun

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    göttliche Macht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    leben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de
    auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Figur

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de
    heilig

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    Opet 197.2
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    epith_god
    de
    Falke des Goldes

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    ___-ꜥ
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    leiten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unedited)
    dem.m.sg

    verb
    de
    Abgaben einziehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Abgaben

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    aus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Teil

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Ufer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Bild

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de
    Theben

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    verb_caus_3-inf
    de
    hervorgehoben sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Königsherrschaft

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    schlagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Arm

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    0,5Q
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    legen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
fr
Que vive l'Horus, fort de bras, qui frappe les pays étrangers, grand de force, le protecteur de l'Egypte, le souverain des souverains, que le grand Noun a choisi, la vivante image puissante de Rê sur terre, l'image sacrée du faucon d'or, [...] bras, qui dirige ce pays, qui amène le tribut dans les régions et les rivages, l'image dans Thèbes, chargé de royauté, qui frappe du bras, qui établit (?) l'éternité.
Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

(Eine von 4 Lesevarianten dieses Satzes: #1, #2, >> #3 <<, #4)


    Opet 197.1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    leben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    epith_king
    de
    Horus (Horusname der Königstitulatur)

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    epith_king
    de
    der mit kräftigem Arm

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    schlagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Fremdland

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_2-gem
    de
    groß sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    körperliche Kraft

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Starker

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    place_name
    de
    Glanzauge (Name für Ägypten)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herrscher

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herrscher

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    auswählen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    epith_god
    de
    der große Nun

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    göttliche Macht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    leben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de
    auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Figur

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de
    heilig

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    Opet 197.2
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    epith_god
    de
    Falke des Goldes

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    ___-ꜥ
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    leiten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unedited)
    dem.m.sg

    verb
    de
    Abgaben einziehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Abgaben

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    aus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Teil

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gebiete (o. Ä.)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Bild

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de
    Theben

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    schwer sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Königsherrschaft

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    schlagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Arm

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    0,5Q
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    legen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
fr
Que vive l'Horus, fort de bras, qui frappe les pays étrangers, grand de force, le protecteur de l'Egypte, le souverain des souverains, que le grand Noun a choisi, la vivante image puissante de Rê sur terre, l'image sacrée du faucon d'or, [...] bras, qui dirige ce pays, qui amène le tribut dans les régions et les rivages, l'image dans Thèbes, chargé de royauté, qui frappe du bras, qui établit (?) l'éternité.
Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

(Eine von 4 Lesevarianten dieses Satzes: #1, #2, #3, >> #4 <<)


    Opet 197.1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    leben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    epith_king
    de
    Horus (Horusname der Königstitulatur)

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    epith_king
    de
    der mit kräftigem Arm

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    schlagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Fremdland

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_2-gem
    de
    groß sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    körperliche Kraft

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Starker

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    place_name
    de
    Glanzauge (Name für Ägypten)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herrscher

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herrscher

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    auswählen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    epith_god
    de
    der große Nun

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    göttliche Macht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    leben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de
    auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Figur

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de
    heilig

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    Opet 197.2
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    epith_god
    de
    Falke des Goldes

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    ___-ꜥ
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    leiten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unedited)
    dem.m.sg

    verb
    de
    Abgaben einziehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Abgaben

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    aus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Teil

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gebiete (o. Ä.)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Bild

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de
    Theben

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    verb_caus_3-inf
    de
    hervorgehoben sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Königsherrschaft

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    schlagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Arm

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    0,5Q
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    legen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
fr
Que vive l'Horus, fort de bras, qui frappe les pays étrangers, grand de force, le protecteur de l'Egypte, le souverain des souverains, que le grand Noun a choisi, la vivante image puissante de Rê sur terre, l'image sacrée du faucon d'or, [...] bras, qui dirige ce pays, qui amène le tribut dans les régions et les rivages, l'image dans Thèbes, chargé de royauté, qui frappe du bras, qui établit (?) l'éternité.
Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_caus_3-lit
    de
    wohlbehalten machen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    place_name
    de
    Glanzauge (Name für Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    verb_4-inf
    de
    überfluten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    place_name
    de
    Ägypten

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Volkommenheit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_caus_3-lit
    de
    Gutes erweisen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    place_name
    de
    Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Er hat Ägypten (Bꜣq.t) wohlbehalten sein lassen, (er), der Ägypten (Tꜣ-mrj) mit seiner Vollkommenheit überflutet, er hat Ägypten (Km.t) Gutes erwiesen.
Autor:innen: Jakob Schneider; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 07.02.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_masc
    de
    der Erbe

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    verb_3-lit
    de
    vortrefflich sein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    place_name
    de
    Glanzauge (Name für Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    substantive
    de
    Autokrator

    (unspecified)
    N:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der König von (Ober-) und Unterägypten, Herr der Beiden Länder, trefflicher Erbe der Götter, den das Glanzauge (= Ägypten) liebt, Autokrator;
Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 05.04.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)