Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 105780
Suchergebnis :
751 - 760
von
809
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
Token ID kopieren
verb_4-inf
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
en
He found him seated (in his house) his head swollen because of the burning of the Atef-crown that was on his head.
Autor:innen :
Ann-Katrin Gill ;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils , Burkhard Backes , Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 23.06.2022 ,
letzte Änderung : 25.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 74 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_3-lit
Inf
V\inf
Token ID kopieren
verb_3-lit
Inf.stpr.3sgm
V\inf:stpr
Token ID kopieren
verb_3-lit
Inf
V\inf
Token ID kopieren
verb_4-inf
Inf.stpr.3sgm
V\inf:stpr
en
Sealing his standing. Sealing his sitting.
Autor:innen :
Ann-Katrin Gill ;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils , Burkhard Backes , Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 23.06.2022 ,
letzte Änderung : 24.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 14 im Ko(n)text
Proto Demotic translation
Token ID kopieren
Proto Demotic translation
Proto Demotic translation
Token ID kopieren
Rto. 11,27b
Token ID kopieren
verb_4-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
en
Pre sits on it,
Autor:innen :
Ann-Katrin Gill ;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils , Lutz Popko , Billy Böhm
(Textdatensatz erstellt : 26.07.2021 ,
letzte Änderung : 27.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 381 im Ko(n)text
Token ID kopieren
Middle Egyptian
Middle Egyptian
Token ID kopieren
Rto. 12,6a
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
Token ID kopieren
verb_4-inf
Partcp.act.ngem.plf
V\ptcp.act.f.pl
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
en
(Now) the two sisters in Sais, who sit together with the weavers, vilify you.
Autor:innen :
Ann-Katrin Gill ;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils , Lutz Popko , Billy Böhm
(Textdatensatz erstellt : 26.07.2021 ,
letzte Änderung : 27.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 415 im Ko(n)text
(
Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes :
>> #1 << ,
#2 )
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-inf
Inf.t
V\inf
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
en
Do not sit/do not be weary in loneliness! - [gloss on verso:] be weary in loneliness
Autor:innen :
Ann-Katrin Gill ;
unter Mitarbeit von:
Burkhard Backes , Peter Dils , Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 30.05.2022 ,
letzte Änderung : 25.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 24 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_4-inf
(unspecified)
V
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich habe mich auf meinen Platz im Horizont gesetzt.
Autor:innen :
Burkhard Backes ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Jonas Treptow , Vivian Rätzke
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 04.02.2020 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 21 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_4-inf
(unspecified)
V
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
adjective
de
groß, viel, lang, alt, erhaben
(unspecified)
ADJ
Token ID kopieren
adjective
(unspecified)
ADJ
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich setze mich zwischen die übergroßen Götter der Nut.
Autor:innen :
Burkhard Backes ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Jonas Treptow , Vivian Rätzke
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 30.01.2020 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 10 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_4-inf
(unspecified)
V
Token ID kopieren
title
(unspecified)
TITL
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
{jri̯}
(unspecified)
—
Token ID kopieren
{n}
(unspecified)
—
Token ID kopieren
{m}
(unspecified)
—
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
nisbe_adjective_preposition
de
vorn befindlich, befindlich vor
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Token ID kopieren
adjective
(unspecified)
ADJ
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Osiris NN, gerechtfertigt, setzt sich zu den Heliopolitanern auf (sic!) {.?.} den Zweig des(?) jmꜣ-Baumes der Hathor, die vor Seiner weiten Sonnenscheibe in ihr ist.
Autor:innen :
Burkhard Backes ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Jonas Treptow , Vivian Rätzke
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 28.01.2020 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 24 im Ko(n)text
de
Er kann sich setzen und aufstehen.
Autor:innen :
Burkhard Backes ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Jonas Treptow , Vivian Rätzke
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 28.01.2020 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 41 im Ko(n)text
Token ID kopieren
title
(unspecified)
TITL
Token ID kopieren
adjective
de
groß, viel, lang, alt, erhaben
(unspecified)
ADJ
Token ID kopieren
nisbe_adjective_preposition
de
in der Mitte von; inmitten von
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
verb_4-inf
(unspecified)
V
Token ID kopieren
verb_3-lit
(unspecified)
V
Token ID kopieren
adjective
de
groß, viel, lang, alt, erhaben
(unspecified)
ADJ
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Osiris NN, gerechtfertigt, ist der Große, der inmitten seines Auges ist, der hockend in der großen Barke des Chepri sitzt.
Autor:innen :
Burkhard Backes ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Sophie Diepold , Jonas Treptow , Vivian Rätzke
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 22.04.2020 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 86 im Ko(n)text
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.