Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 129930
Suchergebnis :
71 - 80
von
116
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
14,7A
14,7A
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
Token ID kopieren
verb_caus_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
14,7Aa
14,7Aa
Token ID kopieren
verb_caus_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
de
Komm nach Ägypten, (o Hapi,) der seinen [Frie]den (?) entstehen und die Beiden Ufer gedeihen läßt!
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Anja Weber , Christine Greger , Sabrina Karoui , Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 07.09.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 77 im Ko(n)text
Token ID kopieren
1,9
1,9
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
1,10
1,10
Token ID kopieren
verb_caus_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
Adj.sgf
gen
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
den (der Erdgott) Geb liebt, der (den Korngott) Nepri herbeiführt; der die Werkstatt des Ptahtempels gedeihen läßt.
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Anja Weber , Christine Greger , Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 06.09.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 6 im Ko(n)text
Token ID kopieren
11,5
11,5
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb_caus_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
11,6
11,6
Token ID kopieren
verb_caus_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Was den Edlen (d.h. Hapi) angeht, der das Land schmückt, 〈das ist der,〉 der das Schiff vor den Menschen anordnet (oder: gedeihen läßt) (?);
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Anja Weber , Christine Greger , Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 06.09.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 53 im Ko(n)text
Token ID kopieren
14,1
14,1
Token ID kopieren
substantive
(unspecified)
N
Token ID kopieren
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
14,2
14,2
Token ID kopieren
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Token ID kopieren
14,3
14,3
Token ID kopieren
verb_3-inf
Rel.form.n.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg-ant
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
epith_god
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
14,4
14,4
Token ID kopieren
verb_caus_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
de
O Menschheit, die die Neunheit verherrlicht, habt Angst vor 〈seinem〉 Ansehen (des Hapi), das sein Sohn, der Allherr, eingerichtet hat, um die beiden Ufer grünen zu lassen!
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Anja Weber , Christine Greger , Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 06.09.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 67 im Ko(n)text
Token ID kopieren
16.1
16.1
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-inf
Inf
V\inf
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_caus_2-lit
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
de
Der Eilbote (?) geht hinaus in die Wüste, nachdem sein Besitz seinen Kindern vermacht worden ist.
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Billy Böhm , Lutz Popko , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 25.04.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 81 im Ko(n)text
Token ID kopieren
1,9
1,9
Token ID kopieren
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
1,10
1,10
Token ID kopieren
verb_caus_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Token ID kopieren
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
Adj.sgf
gen
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
der das Brot des (Erdgottes) Geb liebt, der (den Korngott) Nepri herbeiführt; der die Werkstatt 〈des〉 (Handwerksgottes) Ptah gedeihen läßt.
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Anja Weber , Christine Greger , Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 06.09.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 6 im Ko(n)text
Token ID kopieren
11,5
11,5
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb_caus_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
11,6
11,6
Token ID kopieren
verb_caus_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Was den Edlen (d.h. Hapi) angeht, der das Land schmückt, 〈das ist der,〉 der das Schiff vor den Menschen anordnet (oder: gedeihen läßt) (?);
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Anja Weber , Christine Greger , Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 06.09.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 53 im Ko(n)text
Token ID kopieren
14,1
14,1
Token ID kopieren
substantive
(unspecified)
N
Token ID kopieren
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
14,2
14,2
Token ID kopieren
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Token ID kopieren
verb_3-inf
(unspecified)
V
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Token ID kopieren
14,3
14,3
Token ID kopieren
verb_3-inf
Rel.form.n.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg-ant
Token ID kopieren
{n}
(unspecified)
—
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
epith_god
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
14,4
14,4
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_caus_3-lit
Inf
V\inf
de
O Menschheit, die die Neunheit verherrlicht, habt Angst vor 〈seinem〉 Ansehen (des Hapi), das sein Sohn, der Allherr, eingerichtet hat, um die beiden Ufer grünen zu lassen!
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Anja Weber , Christine Greger , Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 06.09.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 66 im Ko(n)text
Token ID kopieren
11,5
11,5
Token ID kopieren
verb_irr
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb_caus_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
11,6
11,6
Token ID kopieren
verb_caus_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
(O Hapi,) der mit Kostbarkeiten kommt, der [das Land schmüc]kt, [der die] Haut[farbe] der Menschen [wieder frisch macht];
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Christine Greger , Sabrina Karoui , Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 09.09.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 44 im Ko(n)text
Token ID kopieren
14,3
14,3
Token ID kopieren
verb_3-inf
Imp.sg
V\imp.sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
epith_god
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
14,4
14,4
Token ID kopieren
verb_caus_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
de
Handelt für seinen (d.h. des Hapi) Sohn, den Allherrn, [der die beiden Ufer grünen läßt!]
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Christine Greger , Sabrina Karoui , Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 09.09.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 58 im Ko(n)text
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.