Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 105940
Suchergebnis :
1 - 4
von
4
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
interjection
(unspecified)
INTJ
Token ID kopieren
verb_2-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_4-inf
Inf.t
V\inf
de
He Du, welcher bei mir ist, weiche zurück wegen jenes Schiffes, das beim Stromauffahren (ist)!
Autor:innen :
Stefan Grunert ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 17.05.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 5 im Ko(n)text
Token ID kopieren
KÄT 135.3
KÄT 135.3
Token ID kopieren
verb_caus_2-lit
Inf_Neg.m-jri̯
V\inf
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_2-lit
(unspecified)
V
Token ID kopieren
verb_4-lit
Inf_Neg.nn jw
V\inf
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive
Noun.sg.stpr.2sgm
N:sg:stpr
de
Weiche nicht davor zurück, (uns) zu belehren (wörtl.: weiche nicht vor deiner Belehrung zurück)!
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Christine Greger , Anja Weber , Sabrina Karoui , Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 23.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 409 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_2-lit
SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Du wirst nicht zurückweichen auf dem Land.
Autor:innen :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 05.10.2021 ,
letzte Änderung : 13.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 19 im Ko(n)text
1. (= untere) Textzeile
D 8, 15.13
D 8, 15.14
Token ID kopieren
1. (= untere) Textzeile
1. (= untere) Textzeile
Token ID kopieren
D 8, 15.13
D 8, 15.13
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Token ID kopieren
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.du.stc
N.m:du:stc
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
verb_2-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.du.stabs
N.m:du
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
substantive
(unspecified)
N
Token ID kopieren
D 8, 15.14
D 8, 15.14
Token ID kopieren
verb_3-inf
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
de
Der gute Gott, der die beiden Türflügel des Kiosks öffnet, der die beiden Türflügel des Heiligtums der Schönen zurückstößt, der König von Ober- und Unterägypten, der Herr der beiden Länder 𓍹 𓍺, geliebt von Hathor, der Großen, der Herrin von Jwn.t .
Autor:innen :
Alexa Rickert ;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 10.10.2021 ,
letzte Änderung : 20.11.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 2 im Ko(n)text
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.