Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = 147990
Suchergebnis:
1 - 2
von
2
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
verb_caus_4-inf
de
(sich) versammeln lassen
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
artifact_name
de
Griechen (ethn. Bez.)
(unspecified)
PROPN
adjective
de
zahlreich
Adj.plm
ADJ:m.pl
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
C.5
substantive_fem
de
Pferd
Noun.pl.stpr.3pl
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_fem
de
Byblosfahrer (ein großes Seeschiff)
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
de
zahlreich
Adj.plm
ADJ:m.pl
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Truppe
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
de Er versammelte zahlreiche Hellenen zusammen mit ihren Pferden, zahlreiche kbn.t-Kriegsschiffe zusammen mit ihren Besatzungen.
Autor:innen:
Donata Schäfer;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 17.03.2020,
letzte Änderung: 17.10.2023)
particle
de
[Einleitung des Konjunktivs]
Aux.mtw.stpr.3sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
verb_3-inf
de
begehen
Inf.stpr.3sgm_Aux.mtw
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
im
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Jahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
Card.m
NUM.card:m
substantive_masc
de
Monat
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]
Card.m
NUM.card:m
substantive_masc
de
Schemu-Jahreszeit
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Maßzahl Heqat, Oipe und Teile („Horusaugenbrüche“)]
Card.m
NUM.card:m
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
begehen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Fest
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
artifact_name
de
Neujahrstag (Fest)
(unspecified)
PROPN
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
gods_name
de
Bastet
(unspecified)
DIVN
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive
de
Prozession
(unspecified)
N
adjective
de
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
gods_name
de
Bastet
(unspecified)
DIVN
preposition
de
im
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Monat
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
particle
de
wann (Konjunktion)
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Zeit
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
19
verb_caus_4-inf
de
(sich) versammeln lassen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Ernte
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
de
gesamt
Adj.plm
ADJ:m.pl
substantive
de
Überschwemmung
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
de
Nil
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de Man soll ihn begehen im 9. Jahr, dem 2. Monat der Schemu-Jahreszeit am Tag 1, um das Fest des Jahresanfangs der Bastet zusammen mit der Großen Prozession der Bastet in diesem Monat zu begehen, da in ihm die Zeit des [19] Sammelns der ganzen Ernte und der Überschwemmung des Nils ist.
Autor:innen:
Ralph Birk;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt: 25.10.2018,
letzte Änderung: 13.09.2023)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.