Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 33110
Suchergebnis: 1–3 von 3 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

⸢wꜣḏ⸣-wrj m snj pw~ꜥꜣ~⸮t[j]? ca. 7cm Vso 9,15 Fischdeterminativ tpy qnw bw~ḏꜣ~[_] [⸮wgꜣs?] Messerdeterminativ jtn m wgꜣs dr ca. 7cm Vso 10,1 lange Lücke wꜣḏ šbn 〈ḥr〉 ms.w.PL Lücke Vso 10,2 lange Lücke [__]~bw qnw ḥrw ḥr Lücke Vso 10,3 Lücke r-gs rsj ⸢j⸣[__] lange Lücke Fischdeterminativ ꜥšꜣ ẖꜣy ḥr pd[_] Lücke



    substantive_masc
    de
    großes Grünes (Meer (allg.), Gewässer)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    [ein Fisch]

    (unspecified)
    N.m:sg





    pw~ꜥꜣ~⸮t[j]?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    ca. 7cm
     
     

     
     





    Vso 9,15
     
     

     
     





    Fischdeterminativ
     
     

     
     


    substantive
    de
    [(kleine) Fische]

    (unspecified)
    N:sg


    adjective
    de
    viele (pl.)

    (unspecified)
    ADJ





    bw~ḏꜣ~[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    verb_3-lit
    de
    (Tiere) ausnehmen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    Messerdeterminativ
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Fisch]

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    (Tiere) ausnehmen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_2-lit
    de
    ausbreiten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    ca. 7cm
     
     

     
     





    Vso 10,1
     
     

     
     





    lange Lücke
     
     

     
     


    adjective
    de
    grün; frisch; jung

    (unspecified)
    ADJ


    verb_3-lit
    de
    mischen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Jungtier

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    Lücke
     
     

     
     





    Vso 10,2
     
     

     
     





    lange Lücke
     
     

     
     





    [__]~bw
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    adjective
    de
    viele (pl.)

    (unspecified)
    ADJ


    verb_3-inf
    de
    (sich) fernhalten; entfernen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP





    Lücke
     
     

     
     





    Vso 10,3
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    preposition
    de
    an der Seite von; neben

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Süden

    (unspecified)
    N.m:sg





    ⸢j⸣[__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    lange Lücke
     
     

     
     





    Fischdeterminativ
     
     

     
     


    adjective
    de
    zahlreich

    (unspecified)
    ADJ


    substantive_fem
    de
    Nasennilhecht (Oxyrhynchosfisch)

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP





    pd[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    Lücke
     
     

     
     
de
... ...] das Große-Grüne-Gewässer mit (?) snj-Fischen; pꜥt-[Fische?]; [... ... ...]; [...]-Fisch; viele tpy-Fische; [ausgenommene] bḏ[_]-Fische; ausgenommene und ausgebreitete (?) jtn-Fische (Delfine?); [... ... ...
...] frische/grüne [...-Fische], vermischt 〈mit〉 Jungtieren [von ... ... ...
...] zahlreiche [...]bw-Fische, abgesehen von/neben (oder: fern auf) [... ... ...
...] an der südlichen Seite; [... ... ... zahlreiche [...-Fische]; Nilhechte und/auf [... ... ...
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.06.2025)



    verb_3-lit
    de
    (in der Falle) fangen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Falke

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    fangen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr





    Rto. 15,10
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Delfin

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    vor

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Schu

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Tefnut

    (unspecified)
    DIVN
en
He trapped the falcon and he caught/netted the jtn-fish (= dolphin[?]) in front of Shu and Tefnut.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: 18.10.2021, letzte Änderung: 29.07.2025)

D 7, 140.9

rn bw.t 3 jtn wnm D 7, 140.9 bj.t



    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Abscheu

    (unspecified)
    N.f:sg





    3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Fisch

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    essen

    Inf
    V\inf



    D 7, 140.9

    D 7, 140.9
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Honig

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Name des Abscheus: jtn-Fisch, Honig essen.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 21.11.2019, letzte Änderung: 15.03.2025)