Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = 38540
Suchergebnis:
1–10
von
3128
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
epith_king
de
Horus (Horusname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
Ninetjer
(unspecified)
ROYLN
verb_irr
de
geben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Herrschaft; Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
adverb
de
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
gegenüber dem Serech Darstellung einer Göttin
gegenüber dem Serech Darstellung einer Göttin
de
Horus Ninetjer, dem ewiglich Leben und Herrscherglück gegeben ist.
Datierung:
Autor:innen:
Gunnar Sperveslage;
unter Mitarbeit von:
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 24.11.2020,
letzte Änderung: 14.10.2024)
de
[...], der Leben gibt [...]
Datierung:
Autor:innen:
Gunnar Sperveslage;
unter Mitarbeit von:
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 17.09.2021,
letzte Änderung: 14.10.2024)
K1 Ḥr.w Nṯr.(j)-ẖ.t Darstellung des Königs beim Erschlagen der Feinde K2 ḏi̯ ⸢wꜣs⸣ ⸢ḏd⸣ ꜥnḫ ⸢ꜣw.(t)-jb⸣ ḏ.t
K1
epith_king
de
[Königstitel]
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
KN/Djoser
(unspecified)
ROYLN
Darstellung des Königs beim Erschlagen der Feinde
K2
verb_irr
de
geben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
substantive_masc
de
Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Dauer
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive
de
Fröhlichkeit
(unspecified)
N:sg
adverb
de
ewig
(unspecified)
ADV
de
Horus Netjerichet, dem Macht, Leben, Dauer und Herzensfreude gegeben ist ewiglich.
Autor:innen:
Ingelore Hafemann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Gunnar Sperveslage,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
de
[...] Leben, Dauer, Wohlergehen, Freude [...]
Autor:innen:
Gunnar Sperveslage;
unter Mitarbeit von:
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 02.01.2020,
letzte Änderung: 14.10.2024)
2
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_irr
de
geben
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Dativ: Nutzen]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Herrschaft; Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
(unspecified)
ADJ
preposition
de
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
verb_irr
de
geben
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
Rest der Kolumne zerstört
de
Worte sprechen: (Ich) gebe [ihm alles Leben, das bei uns ist]. (Ich) gebe [...].
Autor:innen:
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: 06.01.2020,
letzte Änderung: 20.09.2024)
6
verb_irr
de
geben
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Dauer; Stabilität
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Herrschaft; Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
substantive
de
Freude
(unspecified)
N:sg
adverb
de
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
7
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Der Leben, Dauer, Herrscherglück und Freude ewiglich gibt: [...].
Autor:innen:
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: 06.01.2020,
letzte Änderung: 20.09.2024)
2. Person v.l.
verb_3-lit
de
emporsteigen
Imp.sg
V\imp.sg
verb_3-inf
de
eilen
Imp.sg
V\imp.sg
verb_2-lit
de
(mit Leben) versorgt sein
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
mit (Zugehörigkeit)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
de
Komm hoch, eile und sei wachsam!
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
6
verb_irr
de
geben
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Dauer; Stabilität
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Herrschaft; Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
substantive
de
Freude
(unspecified)
N:sg
adverb
de
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
7
gods_name
de
Seth
(unspecified)
DIVN
de
Der Leben, Dauer, Herrscherglück und [Freude ewiglich] gibt: Seth.
Autor:innen:
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: 06.01.2020,
letzte Änderung: 20.09.2024)
de
Erfülle (es) mit Leben, mein Herr! (=Wunschformel)!
Datierung:
Autor:innen:
Ingelore Hafemann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Anfang zerstört
1
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_irr
de
geben
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
Prep.stpr.1pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
de
[...] [Worte sprechen: Ich gebe ihm] alles [Leben], das bei uns ist.
Autor:innen:
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: 06.01.2020,
letzte Änderung: 20.09.2024)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.