Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 500189
Suchergebnis: 1 - 2 von 2 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Duft

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de herabsteigen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    A.10
     
     

     
     

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Medja (Gebiet in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN

    epith_god
    de Angesehener

    (unspecified)
    DIVN




    A.11
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Nubien

    (unspecified)
    TOPN

    gods_name
    de Der von Wetjenet

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Gunst

    (unspecified)
    N.f:sg

de groß an Wohlgeruch, wenn er 〈aus〉 Medja-Nubien (nach Ägypten) herabsteigt, Würdiger in Taseti-Nubien, der zu Utenet Gehörige, Preis und Lob!

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    Siebte Strophe

    Siebte Strophe
     
     

     
     




    19
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_irr
    de veranlassen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_4-lit
    de niedertreten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    place_name
    de Libyen

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de Insel

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    gods_name
    de Der von Wetjenet

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    preposition
    de zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Macht (körperliche)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Ba-Macht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Ich bin gekommen, dass ich dich niedertreten lasse Libyen, (indem) die Inseln der Bewohner von Wetjenet unter der Gewalt deiner Ba-Macht sind.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 12.04.2018, letzte Änderung: 22.02.2023)