Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 500342
Suchergebnis: 1–4 von 4 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

Sz63Gott Jbṯ




    Sz63Gott
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Fänger'

    (unspecified)
    DIVN
de
'Fänger'.
Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.09.2025)

jw Jbṯ Sz63BeischrZ42 m zꜣ.(w)tj =s



    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    gods_name
    de
    GBez/'Fänger'

    (unspecified)
    DIVN



    Sz63BeischrZ42
     
     

     
     


    preposition
    de
    [im Nominalsatz als Prädikation]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wächter

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
'Fänger' ist ihr Bewacher.
Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.09.2025)

9. Gottheit hockender, krokodilsköpfiger Gott

9. Gottheit hockender, krokodilsköpfiger Gott B.7 Jbṯ




    9. Gottheit

    9. Gottheit
     
     

     
     



    hockender, krokodilsköpfiger Gott

    hockender, krokodilsköpfiger Gott
     
     

     
     





    B.7
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Fänger

    (unspecified)
    DIVN
de
Der Fallensteller (?).
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 02.02.2024, letzte Änderung: 06.02.2024)



    substantive_fem
    de
    Waage

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gedanke; Plan; Angelegenheit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    dein [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    größeres Haus; Gut; Tempel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    (mit der Falle) fangen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Fänger

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)





    8
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich über; befindlich auf; oberer

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    substantive
    de
    Papyrus (als Schreibmaterial); Buchrolle

    (unedited)
    N(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Die Waage deiner Pläne ist im Haus des Fangens gegen die Fänger(?), die auf dem Papyrus sind.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.04.2021)