Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 500867
Suchergebnis: 1–3 von 3 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

Amd. Gott Nr. 422 ḥḏḏw Amd. Göttin Nr. 423 ṯwrṯ-nṯrw




    Amd. Gott Nr. 422
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Licht (?)'

    (unspecified)
    DIVN



    Amd. Göttin Nr. 423
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Die die Götter pietätvoll behandelt'

    (unspecified)
    DIVN
de
2 GBez
Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 25.09.2025)

Amd. Nr. 423 vor mumiengestaltiger Göttin(?) mit Messer und Krummstab

Amd. Nr. 423 vor mumiengestaltiger Göttin(?) mit Messer und Krummstab T{ꜣ}〈wr〉.t-nṯr.PL




    Amd. Nr. 423

    Amd. Nr. 423
     
     

     
     



    vor mumiengestaltiger Göttin(?) mit Messer und Krummstab

    vor mumiengestaltiger Göttin(?) mit Messer und Krummstab
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Turet-netjeru

    (unspecified)
    DIVN
de
'Die die Götter auf Distanz hält (?)'.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 18.12.2023, letzte Änderung: 30.09.2025)

Amd. 480

Amd. 480 〈T〉wr(.t)-nṯr.PL twr m wḏ.PL =t




    Amd. 480

    Amd. 480
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Turet-netjeru

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    auf Distanz halten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP





    wḏ.PL
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 21.08.2023, letzte Änderung: 30.09.2025)