Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 703087
Suchergebnis: 1 - 8 von 8 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

Beischrift vor Sohn in Zeile von rechts nach links

Beischrift vor Sohn in Zeile von rechts nach links B3 zꜣ =s Nb-mḥ.y



    Beischrift vor Sohn in Zeile von rechts nach links

    Beischrift vor Sohn in Zeile von rechts nach links
     
     

     
     




    B3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de Ihr (Sg. f.) Sohn, Nebmehi.

Autor:innen: Susanne Beck; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 06.03.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)


    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de sich bittend wenden an (jmdn.)

    Inf
    V\inf

    verb_3-inf
    de machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    person_name
    de Neb-mehyt

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Hirt

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    kings_name
    de Amenophis

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Erster der Hirten

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Meses-ja

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de mit den Worten

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg

    verb_3-inf
    de nackt sein

    PsP.1sg_Aux.tw=
    V\res-1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de An dem Tag, als Neb-mehyt - er war ein Rinderhirt vom Tempel des Amenophis - bittend zum obersten Rinderhirt Mesi-su-ia mit den Worten kam: Ich bin entblößt (allen Hab und Guts).

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_3-lit
    de dauern

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de dauern

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    epith_king
    de der Herrscher (allg. Bez. für König, in Kartusche)

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de heiß werden (hitzig umstritten sein)

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    27
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    personal_pronoun
    de ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg

    verb_irr
    de geben

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in (Gestalt)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Dienerin

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de Henut

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de machen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [ein Wertmesser (Silber)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de und (zur Koordination zweier Subst.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [ein Wertmesser (Silber)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zeuge

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    28
     
     

     
     

    adjective
    de viel

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Soldat

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Neb-mehyt

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de Aper

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de Nefu

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de Sethi

    (unspecified)
    PERSN




    29
     
     

     
     

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de Mia

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de Za-ta

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Tochter

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    title
    de Sem-Priester

    (unspecified)
    TITL




    M[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Zeichenreste
     
     

     
     

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de Nen

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de Tia

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de Pen

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP




    30
     
     

     
     

    person_name
    de Pa-ihi

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de Itju

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wab-Priester

    (unspecified)
    N.m:sg




    Jrr[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    unklar
     
     

     
     

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Frau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de Nefer-ru

    (unspecified)
    PERSN




    31
     
     

     
     

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tochter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de Tuy

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de Ptach-mi

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Sowahr Amun dauert, sowahr Der-Herrscher dauert - wenn die 2 (Dienst)Tage strittig sind, welche ich dir für die Dienerin Henut gegeben habe, so soll Schnati für Schenati erstattet werden in Gegenwart vieler Zeugen: vor dem Soldaten Neb-mehyt, vor Aper, vor Nefu, vor Sethi, vor Mia, vor Za-tau, der Tochter des Sem-Priesters (?) M[_] ..., vor Nen, vor Tia, vor Pen und vor Pa-ihi, vor Itju, vor dem Wab-Priester Irer-[_]... vor seiner Frau Nefer-ru, vor seiner Tochter Tuy und vor Ptach-mi.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)





    verso
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de Zeuge

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de [Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_fem
    de Handel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de handeln

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Dienerin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    person_name
    de Neb-mehyt

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de Iy-her-sa

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de My

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP




    Tj[_]ꜣ
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de [verso]: Die Zeugen für den Preis, den die Dienerin des Neb-Mehy (namens) Iy-her-sa ausgehandelt hat: vor My, vor Ti-[_]a

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    particle
    de wiederum

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de sich bittend wenden an (jmdn.)

    Inf
    V\inf

    verb_3-inf
    de machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant




    16
     
     

     
     




    {jri̯.n}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    person_name
    de Neb-mehyt

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Erster der Hirten

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Meses-ja

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de mit den Worten

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de veranlasse (dass)!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_irr
    de geben

    SC.tw.pass.ngem.impers
    V\tam-pass

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    adjective
    de eins (Zahl)

    (unspecified)
    ADJ

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Kuh

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Zweck]

    (unspecified)
    PREP




    17
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Preis

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Acker

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Arure (Flächenmaß)

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de An diesem Tag kam wiederrum der Neb-mehy bittend zu dem Obersten Hirten Meses-ja mit den Worten: Laß mir eine Kuh geben als Preis von 3 Aruren Acker.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)





    1
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de L.H.G. (Abk.)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Was Pꜣ-ḥw zu Nb-mḥj.t sagt: (Sei) in Leben, Heil und Gesundheit.

Autor:innen: Deir el Medine online; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 17.07.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

jw =k große Lücke jw =f s[_] Lücke 16 zerstört Zeichenreste [_]-nḫt zꜣ Nb-mḥy.t Lücke Zeichenreste sw m mnḥ ꜥḥ.wtj Pꜣ-rhn zꜣ Lücke


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    große Lücke
     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    s[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    Lücke
     
     

     
     


    16
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     


    [_]-nḫt
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    Lücke
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Jüngling

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de Feldarbeiter

    (unspecified)
    N:sg

    person_name
    de Pa-reheni

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke
     
     

     
     

de Du sollst ... indem er ... [..?..]-nacht, Sohn des Neb-mehyt ... ihn als Jüngling und den Feldarbeiter Pa-rehen, Sohn des ...

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)





    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Fisch (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Deben (Gewichtsmaß, meist 91 g)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de 1. ꜣḫ.t, Tag 13(sic): Nb-mḥj.t: Fisch: 325 Deben.

Autor:innen: Deir el Medine online; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 12.08.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)