Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 714013
Suchergebnis: 1 - 5 von 5 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)




    2
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    verb
    de rechtschaffen sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de gehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-lit
    de fliehen

    Compl.inf
    V\adv.inf

    substantive_masc
    de rechte Lebensweise (bildl.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de brennen (vom Herzen, bildl. "Angst haben")

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (Grund)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Angelegenheit

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de freundlich sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Thebaner

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de tun

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive
    de Gutes

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de die Städter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Großgouverneur von Tjeb-netjer

    (unspecified)
    TITL


    lc. 3

    lc. 3
     
     

     
     

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Kek-Hor

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-lit
    de gesund sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    person_name
    de Ben-iutit

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich war einer mit aufrichtigem Herzen, der auf dem (richtigen) Weg ging, der nicht vom (rechten) Weg abwich, mit ausgeglichenem Herzen bezüglich der Angelegenheiten des Gottes, freundlich zu seinen Thebanern / Göttern, der Gutes tut für seine Städter, der große Bürgermeister, der aha-mutef Priester Kek-Hor, der wohlauf ist, der Sohn des Ben-iutet, gerechtfertigt.

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 02.08.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)




    2
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    verb
    de rechtschaffen sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de gehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-lit
    de fliehen

    Compl.inf
    V\adv.inf

    substantive_masc
    de rechte Lebensweise (bildl.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de brennen (vom Herzen, bildl. "Angst haben")

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (Grund)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Angelegenheit

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de freundlich sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de tun

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive
    de Gutes

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de die Städter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Großgouverneur von Tjeb-netjer

    (unspecified)
    TITL


    lc. 3

    lc. 3
     
     

     
     

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Kek-Hor

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-lit
    de gesund sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    person_name
    de Ben-iutit

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich war einer mit aufrichtigem Herzen, der auf dem (richtigen) Weg ging, der nicht vom (rechten) Weg abwich, mit ausgeglichenem Herzen bezüglich der Angelegenheiten des Gottes, freundlich zu seinen Thebanern / Göttern, der Gutes tut für seine Städter, der große Bürgermeister, der aha-mutef Priester Kek-Hor, der wohlauf ist, der Sohn des Ben-iutet, gerechtfertigt.

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 02.08.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)





    1
     
     

     
     

    title
    de Versorgter bei Onuris, des Herrn von Tjeb-netjer

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Versorgter bei Schu, dem Großen, dem ältesten Sohn des Re

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Versorgter bei Tefnut, der Tochter des Re

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Versorgter bei Ptah

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Versorgter bei Osiris

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Versorgter bei Isis

    (unspecified)
    TITL

    title
    de [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL




    11,5Q. zerstört
     
     

     
     

    title
    de [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL




    ca. 9Q. zerstört
     
     

     
     

    gods_name
    de Geb

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Schu

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de opfern (univerbiert)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    zerstört
     
     

     
     




    2
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Weideland

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stadt

    (unspecified)
    N.f:sg

    title
    de Schreiber des Onuris der fünf Phylen

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Priester des Schu, des Sohn des Re

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Priester des Onuris, des Herrn von Tjeb-netjer

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Hüter des Geheimnisses

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Gottesreiniger

    (unspecified)
    TITL

    title
    de der in den Horizont der Ewigkeit des Hut-qen eintritt

    (unspecified)
    TITL

    title
    de der auf der Treppe zu seinem Stadtgott emporsteigt

    (unspecified)
    TITL

    title
    de der das heilige Bild des Schu an seinem schönen Fest am Jahresbeginn erblickt

    (unspecified)
    TITL

    title
    de der seinen Ba mit seinen Lobpreisungen anbetet, so dass er mit seinen Aussprüchen zufrieden ist

    (unspecified)
    TITL

    title
    de [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de trefflicher Priester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de der mit verschlossener Brust

    (unspecified)
    TITL

    title
    de der nicht das verrät, was er gesehen hat

    (unspecified)
    TITL




    3
     
     

     
     

    title
    de der Worte sagt, die die Diener in Tjeb-netjer gedeihen lassen

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Kek-Hor

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-lit
    de gesund sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de mit gleichem (Titel, Amt)

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de Großgouverneur

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ben-iutit

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    title
    de Hausherrin

    (unspecified)
    TITL

    title
    de die für Onuris Jubel anstimmt

    (unspecified)
    TITL

    title
    de die Menat und Sistrum für Tefnut ergreift

    (unspecified)
    TITL

    title
    de die für Kek-Hor musiziert

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Meruti-hetep

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Der Geehrte bei Osuris, dem Herrn von Sebennytos, 〈〈der Geehrte bei〉〉 Schu, dem Großen, dem ältesten Sohn des Re, 〈〈der Geehrte bei〉〉 Tefnut, der Tochter des Re, 〈〈der Geehrte bei〉〉 Ptah, 〈〈der Geehrte bei〉〉 Osiris, 〈〈der Geehrte bei Isis〉〉, 〈〈der Geehrte bei〉〉 Horus …, 〈〈der Geehrte bei〉〉 Thot, …, [des Geb], des Sohnes des Schu, als einer, der Sachen schenkt … auf dem Land und in der Stadt, der Schreiber des Onuris in den 5 Phylen, der Priester des Schu, des Sohnes des Re, der Priester des Onuris, des Herrn von Sebennytos, der ‚Geheimrat‘, der Gottesreiniger, der in den Horizont der Ewigkeit des Hut-qen eintritt, der auf der Treppe herauskommt zu seinem Stadtgott, der das heilige Bild des Schu an seinem schönen Fest am Jahresbeginn sieht, der seinen Ba anbetet mit seinen Lobpreisungen, so dass er (= Gott) zufrieden ist mit seinen Aussprüchen, der jubelt … lebend, Herr der Federkrone am schönen Fest des Himmels, der treffliche wab-Priester, mit verschlossener Brust, der nicht heraus[trägt?, was er gesehen hat], der Worte spricht, welche die Diener in Sebennytos gedeihen lassen Kek-Hor, der wohlauf ist, der Sohn des Gleichbetitelten, des großen Bürgermeisters Ben-iutet, gerechtfertigt, den die Hausherrin, die Onuris bejubelt, die Menit und Sisitrum für Tefnut schlägt, die die Musik für Kek-Horus macht, Meruti-hotep, gerechtfertigt, geboren hat, indem er sagt:

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 02.08.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)

Hieroglyphen künstlich angeordnet

linke Seite unter Hand der Figur stehende männliche Figur mit knöchellangem Schurz, linker Arm im Redegestus erhoben, nach rechts gewandt, Kopf/Brust zerstört

linke Seite unter Hand der Figur stehende männliche Figur mit knöchellangem Schurz, linker Arm im Redegestus erhoben, nach rechts gewandt, Kopf/Brust zerstört 1 ḥꜣ.tj-ꜥ-m-ḫt-m-Ṯb-nṯr ḥr.j-sštꜣ ꜥb.w-nṯr ꜥḥꜣ-mw.t Bn-jw.tjt 2 zꜣ Kk-Ḥr.w



    linke Seite unter Hand der Figur

    linke Seite unter Hand der Figur
     
     

     
     


    stehende männliche Figur mit knöchellangem Schurz, linker Arm im Redegestus erhoben, nach rechts gewandt, Kopf/Brust zerstört

    stehende männliche Figur mit knöchellangem Schurz, linker Arm im Redegestus erhoben, nach rechts gewandt, Kopf/Brust zerstört
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    title
    de zweiter Bürgermeister in Tjeb-netjer

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Hüter des Geheimnisses

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Gottesreiniger

    (unspecified)
    TITL

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ben-iutit

    (unspecified)
    PERSN




    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    person_name
    de Kek-Hor

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Der zweite Bürgermeister von Sebennytos, der ‚Geheimrat‘, der Gottesreiniger, der aha-mut-Priester Ben-iutet, gerechtfertigt.

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 02.08.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)

Hieroglyphen künstlich angeordnet

über Mann kahlköpiger Mann mit knöchellangem Schurz, beide Arme im Anbetungsgestus erhoben, nach links gewandt

über Mann kahlköpiger Mann mit knöchellangem Schurz, beide Arme im Anbetungsgestus erhoben, nach links gewandt 1 Kk-Ḥr.w



    über Mann

    über Mann
     
     

     
     


    kahlköpiger Mann mit knöchellangem Schurz, beide Arme im Anbetungsgestus erhoben, nach links gewandt

    kahlköpiger Mann mit knöchellangem Schurz, beide Arme im Anbetungsgestus erhoben, nach links gewandt
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    person_name
    de Kek-Hor

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Kek-Hor.

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 02.08.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)