Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 95750
Suchergebnis: 1–10 von 365 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

rḫ(.t)-nzw Sn.t-kꜣ=s



    title
    de
    Bekannte des Königs

    (unspecified)
    TITL





    Sn.t-kꜣ=s
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Der Königsbekannte Senet-kaes.
Autor:innen: Jakob Schneider (Textdatensatz erstellt: 25.03.2020, letzte Änderung: 02.02.2022)






    2
     
     

     
     


    title
    de
    Bekannte des Königs

    (unspecified)
    TITL
de
Bekannte des Königs
Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 16.02.2021, letzte Änderung: 16.02.2021)



    title
    de
    Bekannte des Königs

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Nefer-hetep-Hathor

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    großer Name (Hauptname)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Die Königsbekannte, Nefer-hetep-Hathor ist der Hauptname.
Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 28.01.2020, letzte Änderung: 17.09.2020)



    title
    de
    Bekannte des Königs

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Kosename

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Die Königsbekannte, Tepes ist der Kosename.
Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 28.01.2020, letzte Änderung: 17.09.2020)



    title
    de
    Bekannte des Königs

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Nefer-hetep-Hathor

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    großer Name (Hauptname)

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rest zerstört
     
     

     
     
de
Die Königsbekannte, Nefer-hetep-Hathor [ist der Hauptname ...]
Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 28.01.2020, letzte Änderung: 17.09.2020)






    2.1
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Ehefrau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.ngem.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m





    2.2
     
     

     
     


    title
    de
    Verwalterin des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priesterin der Hathor

    (unspecified)
    TITL





    2.3
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nedjet-pet

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Seine Ehefrau, die er liebt, die Verwalterin des Königsvermögens (und) Priesterin der Hathor, Nedjet-pet
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))



    title
    de
    Bekannte des Königs

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Nefer-hetep-Hathor

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    großer Name (Hauptname)

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Kosename

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Die Königsbekannte, Nefer-hetep-Hathor ist der Hauptname, [Te]pes ist der Kosename.
Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 28.01.2020, letzte Änderung: 16.08.2022)



    title
    de
    Bekannte des Königs

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN
de
Königsbekannte Anch-Djefaes.
Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 03.01.2020, letzte Änderung: 17.09.2020)



    title
    de
    Bekannte des Königs

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN
de
Königsbekannte Nesames.
Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 06.01.2020, letzte Änderung: 16.09.2020)




    1
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Einleitung der Opferformel]

    (unspecified)
    (undefined)


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Versorgter bei dem großen Gott

    (unspecified)
    TITL



    2
     
     

     
     


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN



    3
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Frau; Ehefrau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.ngem.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg:stpr


    title
    de
    [Titel]; [Königsbeamtin]

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
Ein Opfer, das der König gebe und Osiris, (nämlich) ein Totenopfer für den Versorgten bei dem großen Gott, den Diener des Königs und Vorsteher der Äcker des Palastes Baui (und für?) seine Frau, die er liebt, die Königsbeamtin Hepi.
Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)