Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = d3395
Suchergebnis: 1 - 10 von 10 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    undefined
    de "sagend", mit den Worten

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de tue nicht [Negierung des Imperativs]

    (unspecified)
    V

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unspecified)
    =3sg.c

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    adverb
    de wieder, jemals

    (unspecified)
    ADV


    ⸮_?
     
     

    (unspecified)

de folgendermaßen: "Laßt nicht zu, daß es ihnen jemals (wieder) gegeben wird ...!"

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.04.2021)


    undefined
    de negatives Perfekt

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Art, Weise, Umstand

    (unedited)
    N.m

    adverb
    de wieder, jemals

    (unedited)
    ADV

de Sie wurde nie mehr so, wie sie war.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    undefined
    de [Negation des Futurs]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de trinken

    (unspecified)
    V

    substantive
    de Bier (= ḥnq.t)

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Wein

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de wieder, jemals

    (unspecified)
    ADV

de "Ich werde nie mehr Bier und Wein trinken."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.02.2020)


    personal_pronoun
    de es (neutrisch) [Subjekt Präs. I]

    (unspecified)
    3pl

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg


    4
     
     

     
     

    undefined
    de daß

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de Präsens I

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de nicht [Negationsverb]

    (unspecified)
    V

    verb
    de sehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Objektsanschluß] 〈〈Form der Präposition r vor einigen Suffixen〉〉

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg


    5
     
     

     
     

    adverb
    de überhaupt; wieder, jemals

    (unspecified)
    ADV

    particle
    de als, nachdem (= (n-)ḏr.t)

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de negatives Perfekt

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de schreiben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Angelegenheit, Sache, Auftrag

    (unspecified)
    N.m:sg

de Es ist in meinem Herzen (d.h. es scheint mir), daß es in deinem Herzen ist (d.h. daß du die Absicht hast), überhaupt nicht nach mir zu sehen, da du mir (in) meiner Angelegenheit nicht geschrieben hast.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Lücke =f r-šw



    Lücke
     
     

     
     


    =f
     
     

    (unspecified)


    adverb
    de überhaupt; wieder, jemals

    (unspecified)
    ADV

de [...] er / ihn jemals.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.01.2022)


    undefined
    de [Negation des Aorists]

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    verb
    de veranlassen 〈〈Infinitiv zu UUUtiEEE〉〉

    (unedited)
    V

    verb
    de [periphrastisch mit Hauptverbum]

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de atmen

    (unedited)
    V

    adverb
    de wieder, jemals

    (unedited)
    ADV

de Sie (die "Fresserin des Westens") läßt nicht zu, daß er jemals wieder atmet.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 08.07.2022)

nꜣj st s⸢mn⸣ Lücke ⸢⸮_?⸣ r-šw


    demonstrative_pronoun
    de [absolut substantivisch] dies

    (unedited)
    dem.pl

    personal_pronoun
    de sie 〈〈Subjekt des Ersten Präsens〉〉

    (unedited)
    3pl

    verb
    de aufstellen, festsetzen, einsetzen

    (unedited)
    V


    Lücke
     
     

     
     


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    adverb
    de wieder, jemals

    (unedited)
    ADV

de "Dies ist (so) festgesetzt, [und es wird sich] nie [ändern (o.ä.)]."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 08.07.2022)


    undefined
    de damit nicht

    (unedited)
    (undefined)


    =〈k〉
     
     

    (unspecified)


    verb
    de erniedrigen, demütigen(?)

    (unedited)
    V

    preposition
    de durch

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de nicht 〈〈Negationsverb〉〉

    (unedited)
    V

    verb
    de [mit Reflex.Pron.] zurückkehren

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m


    VI,2
     
     

     
     

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP

    place_name
    de Nubierland, Nubien

    (unedited)
    TOPN

    adverb
    de wieder, jemals

    (unedited)
    ADV

de " 'Daß du (dich nur) nicht von ihnen demütigen läßt und du (am Ende) nie mehr ins Nubierland zurückkehrst!' "

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Lücke A,2.x+34 ẖn nꜣ tš.w n pꜣ tꜣ ḏr =f ı͗rm pꜣj =tn ⸢tm⸣ ḫꜥrj ꜥn šw Zeichenreste/Rest der Zeile verloren



    Lücke
     
     

     
     


    A,2.x+34
     
     

     
     

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Provinz, Nomos, Gau

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Land (konkret)

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de ganz, alle

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb
    de nicht [Negationsverb]

    (unspecified)
    V

    verb
    de wütend werden, zürnen, toben

    (unspecified)
    V

    adverb
    de [in negat. Konstr.] überhaupt nicht (u.ä.), nicht mehr

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de [r šw "niemals"]

    (unspecified)
    ADV


    Zeichenreste/Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de [... ...] in den Gauen des ganzen Landes mit eurem Nicht-wütend-Werden jemals [... ...]

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.10.2019)


    verb
    de gib! [Imperativ]

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Streit, Zwist (o.ä.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Zank (? o.ä.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Streit, Kampf (= ꜣḥ)

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Streit

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zwischen, unter

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl


    XIII,9
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Augenblick, Zeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

    undefined
    de [Terminativ:] bis

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de trennen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de (trennen) von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de einander

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de negatives Perfekt

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de sich aussöhnen

    (unspecified)
    V

    adverb
    de wieder, jemals

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de bis

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

de "Gib ihm (d.h. garantiere ihm) den Zwist, den Zank, den Kampf, den Streit unter ihnen zu jeder Zeit, bis sie sich voneinander trennen, ohne sich je zu versöhnen, für immer!"

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)