Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = dm2322
Suchergebnis:
1 - 4
von
4
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
de Oh, komme heraus den beiden Höhlen!
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 21.02.2021)
substantive
de
Götter
(unspecified)
N
substantive_masc
de
Gerechter, Gerechtfertigter
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Halle (= wsḫ.t)
(unspecified)
N.f:sg
IX,d8
adjective
de
groß
(unspecified)
ADJ
undefined
de
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive
de
Götter
(unspecified)
N
substantive
de
die beiden Höhlen
(unspecified)
N
verb
de
[partizipial: der ... leitet]
(unspecified)
V
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
de die gerechten Götter in der großen Halle, die Quellgötter, die die Unterwelt leiten,
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 07.09.2022)
XI,d10
verb
de
kommen
(unspecified)
V
preposition
de
zu [bei Verben der Bewegung]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
undefined
de
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive
de
Götter
(unspecified)
N
substantive
de
die beiden Höhlen
(unspecified)
N
verb
de
[partizipial: der ... leitet]
(unspecified)
V
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
particle
de
um zu (vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
de
(Weg) weisen
(unspecified)
V
substantive_masc
de
Weg
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
gut, schön
(unspecified)
ADJ
preposition
de
vor [stat. pron.]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
nach, (hinein) in
(unspecified)
PREP
particle
de
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
de Mögen zu dir die Quellgötter kommen, die die Unterwelt leiten, um dich einen schönen Weg zur Unterwelt zu führen.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 07.09.2022)
III,23
verb
de
gehen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-2sg.f
verb
de
kommen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
de
vor
(unspecified)
PREP
undefined
de
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive
de
Götter
(unspecified)
N
substantive
de
die beiden Höhlen
(unspecified)
N
de Du wirst kommen und gehen (wörtl. "du wirst gehen, du wirst kommen") vor den Quellgöttern.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.