Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 38670
Search results:
1–10
of
18
sentences with occurrences (incl. reading variants).
2289b
2289b
verb_3-lit
de
leben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
person_name
de
Neith
(unspecified)
PERSN
preposition
de
[modal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Lebensunterhalt
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_4-inf
de
(Proviant) verteilen (für ein Fest)
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
person_name
de
Neith
(unspecified)
PERSN
preposition
de
[modal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Speiseopfer; Opfergabe (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
Neith lebt von deinem Lebensunterhalt(?), Neith feiert das Wag-Fest (?) mit deinem (Speise)opfer(?).
2289b
Nt/F/E sup 41 = 698
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Z1
zerstört
substantive_fem
de
Bier
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Lebensmittel
Noun.pl.stpr.3pl
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
de
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Atemluft
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Siegel
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
zerstört
de
[...] Bier. ihre Lebensmittel, Wasser und Brote durch [mein] Siegel [...]
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Gunnar Sperveslage
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/12/2024)
substantive_fem
de
Fremdland
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
de
jeder
Adj.plf
ADJ:f.pl
verb_3-inf
de
fern sein
Adj.plf
ADJ:f.pl
verb
de
sorgen (für jmds. Lebensunterhalt)
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Lebensunterhalt
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
de
Alle fernen Fremdländer - du sorgst für ihren Lebensunterhalt.
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
verb_caus_3-lit
de
schwanger machen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
substantive_fem
de
Scheune
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
de
(etwas) haben
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Getreide
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
[Negationsverb]
Inf.t
V\inf
verb_irr
de
veranlassen
Neg.compl.unmarked
V\advz
verb
de
den Tag verbringen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
substantive_masc
de
Tag
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Mangel
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Lebensunterhalt
(unspecified)
N.m:sg
de
Die Scheunen wurden für euch mit Getreide geschwängert, um zu verhindern, dass ein (einziger) Tag des Mangels an Lebensunterhalt verbracht wird.
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Johannes Schmitt,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
rt. 4.10
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
durchseihen
Inf.t
V\inf
substantive_masc
de
Dattel
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
de
gut
(unspecified)
ADJ
verb_3-inf
de
finden
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Lebensunterhalt
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
de
[indem er] Datteln ⸢durchseiht⸣: Gut. Das bedeutet das Auffinden von ⸢Lebensmitteln⸣.
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Lutz Popko,
Svenja Damm,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/15/2021,
latest changes: 10/14/2024)
rt. 4.20
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb
de
[Verb]
Inf.t
V\inf
substantive_masc
de
Dattel
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
de
gut
(unspecified)
ADJ
verb_3-inf
de
finden
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Lebensunterhalt
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
verb_irr
de
geben
SC.act.gem.nom.subj
V~ipfv.act
substantive_masc
de
Gott
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
indem er Datteln [pflück]t (?): Gut. Das bedeutet das Auffinden von Lebensmitteln [von] (der Art, wie sie) sein Gott gibt.
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Lutz Popko,
Svenja Damm,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/15/2021,
latest changes: 10/14/2024)
rt. 4.22
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_irr
de
geben
Inf.t
V\inf
preposition
de
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Lebensunterhalt
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Tempel
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
gut
(unspecified)
ADJ
verb_caus_2-lit
de
überweisen
Inf
V\inf
preposition
de
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gott
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
indem ihm Nahrungsmittel aus dem Tempel gegeben werden: Gut. (Das bedeutet), dass ihm Leben zugewiesen wird durch seinen Gott.
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Lutz Popko,
Svenja Damm,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/15/2021,
latest changes: 10/14/2024)
rt. 6.2
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
Acker bestellen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Gemüse
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
gut
(unspecified)
ADJ
verb_3-inf
de
finden
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Lebensunterhalt
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
de
indem er Gemüse anbaut: Gut. Das bedeutet Finden von Lebensunterhalt.
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Lutz Popko,
Svenja Damm,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/15/2021,
latest changes: 10/14/2024)
rt. 10.5
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
messen
Inf.t
V\inf
substantive_masc
de
Korn (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
[ein Messgefäß]
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
schlecht
(unspecified)
ADJ
verb_4-lit
de
überlaufen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Lebensunterhalt
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
indem er Korn mit einem Oipe-Maß/in Oipen abmisst: Schlecht. Das bedeutet Überlaufen (d.h. Auslaufen/Fortfließen) seines Lebensunterhalts.
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Lutz Popko,
Svenja Damm,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/15/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Tacke 37.8
Tacke 37.8
verb_3-lit
de
opfern
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Lebensunterhalt
(unspecified)
N.m:sg
Rto x+4.10
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
adjective
de
gut
Adj.sgm
ADJ:m.sg
adjective
de
rein
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
Es werden für dich geopfert alle guten und reinen Lebensmittel.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Johannes Jüngling,
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 11/19/2018,
latest changes: 10/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.