Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
de 〈〈Obgleich ich (nur) Senior-Verwalter der Provinz war, veranlaßte Seine Majestät,〉〉 dass ich auf den Wegen 〈〈wie ein Königsdiener〉〉 kam, indem nicht ein Gleiches der Tat für jemanden meines Gleichen existierte.
de Seine Majestät pflegte auch Sachen mit mir unter den Fürsten zu besprechen, obgleich ich (nur) Senior-Aufseher der Schreiber war, weil seine Majestät den Namen des mehr als irgendein Diener Ausgezeichneten kannte.
en (While) this servant was thanking the king for the greatness of the favour (shown to) this servant by the sovereign's #lc: [15]# retenue,
jḫr mꜣꜣ ḥqꜣ Jrṯ.t Zꜣṯw Portal, links 6 Wꜣwꜣ.t nḫ[t] ꜥš[ꜣ] ṯ(ꜣ)z.t n.t Jꜣm hꜣi̯[.t(j)] ḥnꜥ =(j) r ẖnw ḥnꜥ mšꜥ hꜣb ḥnꜥ =(j) wn.jn Portal, links 7 [ḥqꜣ] pn ḥr zbi̯.t =(j) ḥr rḏi̯.t n =(j) ⸮kꜣ?.PL ꜥnḫ.t.PL ḥr sšmi̯[.t] n =(j) ⸢wꜣ.t⸣.PL [n].t ṯz.t.PL n.t Jrṯ.t n jqr rs ⸢tp⸣ Portal, links 8 ⸢jri̯.n⸣ =(j) ⸢r⸣ smr (j)m(.j)-r(ʾ)-(j)ꜥw nb hꜣb r Jꜣm ḏr-bꜣḥ
de Als der Herrscher von Iretjet, Zatju #lc: [Portal, links 6]# und Unternubien die Stärke und die Anzahl der Truppe aus (wörtl.: von) Jam sah, die mit (mir) zur Residenz herabstieg, zusammen mit der Mannschaft, die mit (mir) gesandt worden war, #lc: [Portal, links 7]#, war dieser [Herrscher] dabei, (mich) zu geleiten, mir Rinder und Kleinvieh zu geben, und mich (auf) den Wegen der Höhen von Iretjet zu führen, wegen (meiner) Wachtsamkeit, #lc: [Portal, links 8]# die ausgezeichneter als die irgendeines "Freundes" und Vorstehers der akkulturierten Ausländer war, der früher nach Jam gesandt worden war.
en
Then, as the ruler of Irtjet, Zatju, and Wawat saw how stron[g] and numer[ous] the troops of Yam were, that ha[d] come down with me to the Residence, along with the army that had been sent with me,
this [ruler], thereupon, was conducting me, was giving me bulls and goats, was showin[g] me the way on the hill-paths [o]f Irtjet,
due to the excellence of the vigi[lance that I exercised more] than any companion and overseer of foreign auxiliaries who had been sent to Yam before.
de Nun weinte [dieser] Landmann [sehr] heftig, [aus] Schmerz darüber, was ihm angetan worden war.
de Nun erhob der Oberdomänenvorsteher Rensi, Sohn des Meru, Anklage gegen diesen Nemti-nacht bei den hohen Beamten, die bei ihm waren.
de Nun [stellte der Oberdomänen]vorsteher Rensi, [der Sohn des Meru], Nahrung für [diesen Landmann bereit in Höhe von 10 (?) Krügen] Bier und 50 Broten.
de Nun tötete er [... ...] ... [... ...] wie das Gefieder [von] Vögeln.
de Da schickte seine Majestät zu mir mit Geschenken des königlichen Vermögens, (damit) er das Herz des Dieners-dort erfreue wie einen Herrscher (irgend)eines Fremdlandes.
de Nun war sie (die Frau?; oder: die Bande?) bei meinem (?) [...].
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).