Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 69330
Search results :
1 - 10
of
279
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
verb_3-inf
Imp.sg
V\imp.sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
de
Mache dich zu einem, der gelobt wird durch meinen Toten und meine Tote.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 10 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-inf
Imp.sg
V\imp.sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
verb_2-lit
Rel.form.n.sgf.1sg
V\rel.f.sg-ant:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.act.gem.plm
V~ptcp.distr.act.m.pl
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.c
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
de
(Darum) mache dir dein Urteil, über den, der tat, woran ich litt, denn ich will gerechtfertigt sein gegenüber dem Toten und der Toten, die dieses gegen meine Tochter tun.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 04/14/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 5 in co(n)text
Copy token ID
verb_4-inf
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
particle_enclitic
(unspecified)
=PTCL
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.f.sg
de
Mögest du packen diesen Toten und diese Tote.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 4 in co(n)text
Copy token ID
verb_2-lit
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
Copy token ID
substantive_fem
Noun.du.stpr.1sg
N.f:du:stpr
de
Von diesem meinem Gesicht (und) von diesen meinen Augen vertrieb ich die Einwirkung eines Gottes, einer Göttin, eines (Un-)Toten, einer (Un-)Toten.
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Kay Christine Klinger
(Text file created : 03/11/2020 ,
latest changes : 10/27/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 33 in co(n)text
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
verb_caus_2-lit
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Hathor an der Spitze eines jeden Gottes: möge sie jeden männlichen Totengeist und jeden weiblichen Totengeist (?), der/die gegen das Leben (oder: einen Lebenden) handelt/n, niederwerfen.
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 10/04/2022 ,
latest changes : 10/04/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 1 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Copy token ID
Rest der Zeile zerstört
Copy token ID
Anfang zerstört
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Copy token ID
verb_3-lit
Verbal.adj.=3pl
V:ptcp.post-m.pl
de
Es gibt keinen Gott oder Göttin [...] keine Untote, die es abwehren werden.
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Svenja Damm
(Text file created : 05/25/2022 ,
latest changes : 09/07/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 13 in co(n)text
Spruchtext
ca. 6,5 cm zerstört, am Anfang schwarze Zeichenreste
[⸮m(w)t?]
⸮m(w)t.t?
jw.tj
⸢___⸣
vso 0, x+6
Zeilenanfang zerstört
jr
ca. 5 cm Zeichenreste
ca. 1,5 cm zerstört
ca. 2 cm Zeichenreste
rd.t
Copy token ID
Spruchtext
Spruchtext
Copy token ID
ca. 6,5 cm zerstört, am Anfang schwarze Zeichenreste
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
Zeilenanfang zerstört
Copy token ID
jr
(unspecified)
—
Copy token ID
ca. 5 cm Zeichenreste
Copy token ID
ca. 1,5 cm zerstört
Copy token ID
ca. 2 cm Zeichenreste
de
[O jener Feind, --- (?) (Un-)Toter], (Un-)Tote, der, der keine [---] hat, [---]??? [---] ??? gewachsen [---].
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Kay Christine Klinger , Peter Dils
(Text file created : 07/17/2020 ,
latest changes : 10/27/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 2 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
⸮j⸢tn⸣[_]?
(unspecified)
—
Copy token ID
ca. 3 cm Zeichenreste
Copy token ID
ca. 1,5 cm zerstört
de
Übel (komme) über dich, (o) [jener] Feind, [(Un-)Toter, (Un-)Tote], usw., ...(?) [---]!
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Kay Christine Klinger , Peter Dils
(Text file created : 07/17/2020 ,
latest changes : 10/27/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 4 in co(n)text
Copy token ID
interjection
(unspecified)
INTJ
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
[O] jener [Feind], (Un-)Toter, (Un-)Tote, [der kein --- hat, ---]
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Kay Christine Klinger , Peter Dils
(Text file created : 07/17/2020 ,
latest changes : 10/27/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 5 in co(n)text
Copy token ID
interjection
(unspecified)
INTJ
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
ca. 8Q zerstört
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
1 Wort zerstört?
Copy token ID
[___]
(unspecified)
—
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
ca. 7Q zerstört
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
O jener [Feind], (Un-)Toter, (Un-)Tote [---] Re [---] zu dir / für dich Apophis [---] (Gott) [NN].
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Kay Christine Klinger , Peter Dils
(Text file created : 07/17/2020 ,
latest changes : 10/27/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 7 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).