Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 80510
Search results: 1–10 of 34 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb_3-inf
    de
    umgeben

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    gods_name
    de
    Sich Windender (Schlange)

    (unspecified)
    DIVN




    301
     
     

     
     

    preposition
    de
    durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Sich Windender (Schlange)

    (unspecified)
    DIVN


    225b

    225b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    umgeben

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass




    302
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Kalb

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Säugling (o. Ä.)

    (unspecified)
    N.m:sg




    303
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Weide

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Die nꜥw-Schlange ist von der nꜥw-Schlange umschlungen worden, das saugende(?) Kälbchen, das von der Weide kam, ist umschlungen worden.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    kings_name
    de
    Unas

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula]

    (unspecified)
    dem

    gods_name
    de
    Schlange

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    männliche Schlange

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_4-inf
    de
    führen; leiten

    Partcp.act.prefx.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_2-lit
    de
    verschlucken

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Schlange; Uräus

    (unspecified)
    N.f:sg

    numeral
    de
    sieben

    Card.f.stpr.3sgm
    NUM.card:f:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    511b

    511b
     
     

     
     




    631
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    entstehen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    numeral
    de
    sieben

    Card.f.stpr.3sgm
    NUM.card:f:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Nacken

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    511c

    511c
     
     

     
     

    verb
    de
    befehlen (univerbiert)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    numeral
    de
    sieben

    Card.f.stpr.3sgm
    NUM.card:f:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    632
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Götterneunheit

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    verb_3-lit
    de
    hören

    Partcp.act.ngem.plf
    V\ptcp.act.f.pl

    substantive_masc
    de
    Wort; Rede

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
[Unas ist die nꜥ,w-Schlange, die kꜣ-Schlange, die leitet], die ihre sieben Uräen verschluckte - und ihre sieben Halswirbel entstanden -, die ihren sieben Neunheiten ⸢befiehlt⸣, die das Wort des Herrschers hören.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    kings_name
    de
    Teti

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    gods_name
    de
    Sich windender (Personifikation der Schlange)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der Stier der Neunheit

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de
    verschlucken

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    numeral
    de
    sieben

    Card.f.stpr.3sgm
    NUM.card:f:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Uräus

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    511b
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    werden

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    numeral
    de
    sieben

    Card.f.stpr.3sgm
    NUM.card:f:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Nacken(wirbel)

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
Teti ist die nꜥw-Schlange, Stier der Neunheit, die ihre sieben Uräusschlangen verschluckt hat, wobei sie zu ihren sieben Nackenwirbeln wurden.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    kings_name
    de
    Teti

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    gods_name
    de
    Sich windender (Personifikation der Schlange)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    [Substantiv]

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_4-inf
    de
    führen; leiten

    Partcp.act.prefx.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_2-lit
    de
    verschlucken

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    numeral
    de
    sieben

    Card.f
    NUM.card:f

    substantive_fem
    de
    Schlange; Uräus

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    511b
     
     

     
     


    T/A/E 15 = 306
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    entstehen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    numeral
    de
    sieben

    Card.f.stpr.3sgm
    NUM.card:f:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Nacken(wirbel)

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    511c
     
     

     
     

    verb
    de
    befehlen (früh univerbiert)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Wort; Rede; Angelegenheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    numeral
    de
    sieben

    Card.f
    NUM.card:f

    substantive_fem
    de
    Bogen

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb
    de
    befehlen (früh univerbiert)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Wort; Rede; Angelegenheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Teti ist die nꜥw-Schlange, {...} 〈die leitet〉, die sieben Uräusschlangen verschluckt hat - und so entstanden ihre sieben Nackenwirbel -, die den sieben Bogen Befehle erteilt, die für den Herrscher Befehle erteilt.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)





    Wand A, R2,7
     
     

     
     

    interjection
    de
    [Interjektion der Anrede]

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de
    [Personifikation einer Schlange]

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de
    Bebon (Dämon)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Der Glatte (Schlange)

    (unspecified)
    DIVN




    Wand A, R2,8
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Hauender (Personifikation einer Schlange)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Loch

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
O Schlächter, der aus der Erde hervorkommt, Sohn des Erdlochs, Nau-Schlange, Hacker, der aus seinem Loch hervorkommt!
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

CT III, 394l

CT III, 394l jnk bnf Nbḏ nb nꜥ.w.PL



    CT III, 394l

    CT III, 394l
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de
    Galle

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    epith_god
    de
    der Böse (bes. von Seth und Apophis)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de
    Der Glatte (Schlange)

    Noun.pl.stabs
    N:pl
de
Ich bin die Galle des Bösen, des Herrn der nꜥ,w-Schlangen!
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

CT VII, 97g


    CT VII, 97g

    CT VII, 97g
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    beißen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Der Glatte (Schlange)

    (unspecified)
    DIVN

    undefined
    de
    umgekehrter Spruch (Rezitationsvermerk)

    (unspecified)
    (undefined)
de
Gebissen wurde Re von der Nau-Schlange und umgekehrt!
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

CT VII, 97q CT VII, 97r CT VII, 97s

44 CT VII, 97q jnk jk.w m jr.t =f jm.j ḥw.t =f CT VII, 97r sṯn ḥr-jb ḥw.t sḏ.t nꜥ.w m-ẖn.w ḏsr.t CT VII, 97s Šw





    44
     
     

     
     


    CT VII, 97q

    CT VII, 97q
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    verb_3-inf
    de
    angreifen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Tempel

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    CT VII, 97r

    CT VII, 97r
     
     

     
     

    epith_god
    de
    der Gekrönte

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    inmitten von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Tempel

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de
    Der Glatte (Schlange)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    im Inneren

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    absondern

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg


    CT VII, 97s

    CT VII, 97s
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Schu

    (unspecified)
    DIVN
de
Ich bin der, der mit seinem Auge angreift, der in seinem Haus ist, der Gekrönte inmitten des Feuerpalastes, die Nau-Schlange im Inneren dessen ist, was Schu umschließt!
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

CT VII, 98k


    CT VII, 98k

    CT VII, 98k
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    beißen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Der Glatte (Schlange)

    (unspecified)
    DIVN

    undefined
    de
    umgekehrter Spruch (Rezitationsvermerk)

    (unspecified)
    (undefined)
de
Re wurde von einer Nau-Schlange gebissen und umgekehrt!
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)



    CT VII, 98n

    CT VII, 98n
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    fortnehmen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Wesen (von einer Schlange)

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de
    Penenet

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    [ein Göttername]

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Djeni

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Der Glatte (Schlange)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN




    51
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Tjati

    (unspecified)
    DIVN
de
weil ich weggenommen habe diese Schlangenwesen ...?... ...?...
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)