Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = dm6919
Search results:
1 - 2
of
2
sentences with occurrences (incl. reading variants).
Lücke
II, 2
relative_pronoun
de
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
de
schreiben
(unspecified)
V
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Ägypten
(unspecified)
TOPN
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
particle
de
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
? [ein Gebäude bzw. eine Siedlung?]
(unspecified)
N.f:sg
Lücke
de [...] welcher schreibt (oder: das geschrieben ist?) in Ägypten im ...
Dating (time frame):
3. Viertel 5. Jhdt. v.Chr.
2SVJUWTG65CGBPSRR2JVGCFZQI
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Vso II, 7
undefined
de
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unspecified)
(undefined)
verb
de
sagen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
person_name
de
Misapata [iran.]
(unspecified)
PERSN
particle
de
und
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Possessivartikel Plural]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Genosse, Gefährte, Freund
(unspecified)
N.m:sg
Lücke
Vso II, 8
undefined
de
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
Richter
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
und
(unspecified)
PTCL
Lücke
Vso II, 9
person_name
de
Aršâma [iran.]
(unspecified)
PERSN
particle
de
um zu (vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
de
bringen, holen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
(n)
(unspecified)
—
substantive_masc
de
Zwang, Notwendigkeit
(unspecified)
N.m:sg
⸢⸮_?⸣
(unspecified)
—
⸢⸮_?⸣
(unspecified)
—
Vso II, 10
n
(unspecified)
—
demonstrative_pronoun
de
diese, jene [Demonstrativpronomen fem. Sg]
(unspecified)
dem.f.sg
substantive_fem
de
? [ein Gebäude bzw. eine Siedlung?]
(unspecified)
N.f:sg
de Was er gesagt hat zu Misapata und seinen Kollege[n ...] die Richter und [...] Arsames, um sie zu bringen mit Gewalt ...[...] in diesem ...
Dating (time frame):
3. Viertel 5. Jhdt. v.Chr.
2SVJUWTG65CGBPSRR2JVGCFZQI
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).