Lade Sätze...

(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text VIE6RNYBBNCXNEXTK7R7N64LSY

  (21)

Lücke II, 2 ntj ⸢sẖ⸣ (n) Km(j) n tꜣ ḥmwḏ⸢n⸣ Lücke

de
[...] welcher schreibt (oder: das geschrieben ist?) in Ägypten im ...
  (22)

Vso I, x+1 Lücke [⸮_?]-mdn

de
[... ...]meden.
  (23)
de
[... ... He]katefnachte.
  (24)

Vso I, x+3 Lücke

de
[... ... ...]. Geschrieben.
  (25)

Vso I, x+4 [⸮_?]š ⸢sẖ⸣

de
[... ... ..]sch.
  (26)

Vso I, x+5 Lücke [⸮_?]-ms

de
[... ... ...]mose.
  (27)

Vso I, x+6 Lücke sẖ

de
[... ...]. Geschrieben.
  (28)

Vso I, x+7 Lücke Smꜣ-tꜣ.wj-m-ḥꜣ.t

  (29)

Vso I, x+8 Lücke Ḥr-mdn

de
[... ... ] Hormeden.
  (30)

Vso I, x+9 Lücke [⸮_?]-⸢Ḫnsw⸣

de
[... ... ...]-chons.
 (21)



    Lücke
     
     

     
     



    II, 2
     
     

     
     


    relative_pronoun
    de
    welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)


    verb
    de
    schreiben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    place_name
    de
    Ägypten

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    ? [ein Gebäude bzw. eine Siedlung?]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)



    Lücke
     
     

     
     
de
[...] welcher schreibt (oder: das geschrieben ist?) in Ägypten im ...
 (22)



    Vso I, x+1
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     



    [⸮_?]-mdn
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
[... ...]meden.
 (23)



    Vso I, x+2
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     


    person_name
    de
    ["Heka ist sein Schutz"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
[... ... He]katefnachte.
 (24)



    Vso I, x+3
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     
de
[... ... ...]. Geschrieben.
 (25)



    Vso I, x+4
     
     

     
     



    [⸮_?]š
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    verb
    de
    geschrieben (oft mit Name: von ...)

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
[... ... ..]sch.
 (26)



    Vso I, x+5
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     



    [⸮_?]-ms
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
[... ... ...]mose.
 (27)



    Vso I, x+6
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     


    verb
    de
    geschrieben (oft mit Name: von ...)

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
[... ...]. Geschrieben.
 (28)



    Vso I, x+7
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     


    person_name
    de
    ["Somtus ist an der Spitze"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
 (29)



    Vso I, x+8
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     


    person_name
    de
    ["Horus von Medenu"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
[... ... ] Hormeden.
 (30)



    Vso I, x+9
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     



    [⸮_?]-⸢Ḫnsw⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
[... ... ...]-chons.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sätze von Text "Saqqara S.H5-DP 434 [2355]" (Text-ID VIE6RNYBBNCXNEXTK7R7N64LSY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.5.0, 23.4.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VIE6RNYBBNCXNEXTK7R7N64LSY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)