Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 121030
Search results :
91 - 100
of
103
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
(
One of 2 reading variants of this sentence :
#1 ,
>> #2 << )
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_caus_2-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
fr
T'étant levé en tant qu'oeil gauche, tu as illuminé le ciel de sorte que tu as chassé les nuages et l'obscurité.
Author(s) :
Aurélie Paulet ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 15 in cotext
E III, 215.8
E III, 215.9
Copy token ID
E III, 215.8
E III, 215.8
Copy token ID
verb_2-lit
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-lit
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
E III, 215.9
E III, 215.9
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Der König von Ober- und Unterägypten 𓍹Erbe der Theoi Epiphaneis, ...𓍺 hat das Unwetter abgewehrt und das Gewölk vertrieben.
Author(s) :
Erhart Graefe ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils
(Text file created : 05/20/2018 ,
latest changes : 10/05/2022 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 17 in cotext
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
Esna 2, Nr. 8.10
Copy token ID
verb_caus_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
de
angenehmer Wind, der das Böse beseitigt und alles Schlechte von sich vertreibt,
Author(s) :
Daniel von Recklinghausen ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 07/31/2019 ,
latest changes : 10/05/2022 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 8 in cotext
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
E III, 221.7
E III, 221.7
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Herr der Erscheinung in der (oder: [seiner?]) Kapelle, der die Dunkelheit vertreibt,
Author(s) :
Erhart Graefe ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 06/30/2021 ,
latest changes : 10/05/2022 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 11 in cotext
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.ngem.2sgf
V\tam.act:stpr
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Du kommst heraus, Herrin des Lichts, die die Dunkelheit vertreibt,
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 11/06/2021 ,
latest changes : 11/08/2021 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 4 in cotext
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
D 7, 143.14
D 7, 143.14
Copy token ID
verb_caus_2-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
de
Du bist die Allherrin mit verborgenem Abbild, die das Böse vom Herrn des Schreins abwehrt, die die Doppelkrone im pr-wr trägt, die die Atefkrone als Aufgehende erhellt.
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by:
Peter Dils , Svenja Damm
(Text file created : 11/26/2019 ,
latest changes : 01/31/2023 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 6 in cotext
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
D 8, 115.16
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_caus_2-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
de
Du bist die Allherrin, mit verborgenem Abbild, die das Übel vom Herrn des Schreins vertreibt, die die Doppelkrone trägt im pr-wr , die die Atefkrone als Aufgehende erhellt.
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 09/03/2020 ,
latest changes : 10/20/2022 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 4 in cotext
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
fr
Je repousse l'obscurité au moyen de tes deux yeux.
Author(s) :
Aurélie Paulet ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 8 in cotext
hockende Feldgöttin mit ... auf dem Opfertablett
Opet 309.L
über der Feldgöttin des 22. Gaues von Oberägypten: zerstört
hinter der Feldgöttin
[jni̯]
=[f]
[n]
=[k]
[Sḫ.t-wꜥb.t]
[ẖr]
4Q
[ḫsr]
ḫmw
=f
Copy token ID
hinter der Feldgöttin
Copy token ID
[jni̯]
(unspecified)
—
Copy token ID
=[f]
(unspecified)
—
Copy token ID
[n]
(unspecified)
—
Copy token ID
=[k]
(unspecified)
—
Copy token ID
[Sḫ.t-wꜥb.t]
(unspecified)
—
Copy token ID
[ẖr]
(unspecified)
—
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
fr
[Il t'apporte le territoire agricole Champ-pûr avec ... ... ... détruisant] sa poussière.
Author(s) :
Aurélie Paulet ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 1 in cotext
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
cardinal
(unspecified)
NUM.card
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V
fr
En ce beau jour de la fête de la terre entière, lors des cinq jours épagomènes, lors de la fête du taureau pur dans son champ, la tempête s'étant éclaircie, les nuages s'étant écartés, le ciel étant clair, sans nuages, Rê se lève dans Thèbes alors qu'Onnophris-juste-de-voix est dans le château de son engendrement.
Author(s) :
Aurélie Paulet ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 1 in cotext
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).