Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = d2598
Search results:
91 - 93
of
93
sentences with occurrences (incl. reading variants).
XIII,27
undefined
de
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
Spruch
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
de
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
particle
de
[Aoristpräfix]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
verb
de
rezitieren
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
zu, hin zu
(unspecified)
PREP
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Ring (= kswr)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Zeit, Stunde
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
de
(Form von ntj), vlg. auch ntj-ı͗r
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
verb
de
fassen, greifen
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
particle
de
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Frau
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
de Die Sprüche, die du zu dem Ring rezitierst zu der Zeit, da du die Frau anfaßt:
Dating (time frame):
1. Hälfte 3. Jhdt. n.Chr.
RNVKCEB3GJBZNDSHZSA6UDH5BU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
undefined
de
[Imperfektkonverter]
(unspecified)
(undefined)
particle
de
das [neutrisch]
(unspecified)
PTCL
undefined
de
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unspecified)
(undefined)
verb
de
wollen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
particle
de
um zu (vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
de
fassen, greifen
(unspecified)
V
preposition
de
[Objektsanschluß bei Nicht-Dauerzeit]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
adverb
de
hier
(unspecified)
ADV
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
adverb
de
heute
(unspecified)
ADV
de "Es war mein Wille, dich hier (und) heute festzuhalten."
Dating (time frame):
1. Hälfte 3. Jhdt. n.Chr.
RNVKCEB3GJBZNDSHZSA6UDH5BU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
undefined
de
als Schreibung für ı͗w im Futurum III
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
verb
de
fassen, greifen
(unspecified)
V
preposition
de
[Objektsanschluß bei Nicht-Dauerzeit]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
mit, durch [instrum.]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Hand
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
undefined
de
selbst; auch; eigener
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
de Du sollst sie (die Ohren des Kindes) eigenhändig packen.
Dating (time frame):
1. Hälfte 3. Jhdt. n.Chr.
RNVKCEB3GJBZNDSHZSA6UDH5BU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).